הָבָה פְּנֵי הָרַבִּי נְקַבֵּל
וְנָשִׂישׂ אִתּוֹ מָשׂוֹשׂ X2
הָבוּ לִכְבוֹדוֹ X2
יַיִן נִשְׁתֶּה מְלֹא הַכּוֹס
הָבוּ לִכְבוֹדוֹ X2
נִשְׁתֶּה וְנָשִׂישׂ אִתּוֹ מָשׂוֹשׂ
הבה פני הרבי נקבל
ונשיש איתו משוש X2
הבו לכבודו X2
יין נשתה מלוא הכוס
הבו לכבודו X2
נשתה ונשיש איתו משוש
מילים: עממי יידי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: חיים בנציון אילון-ברניק לחן: עממי יידי
|
על השיר
תרגום נוסף לשיר "הבה כולנו" (ראו שם מידע נוסף).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- הבה יחד יחד כולנו (באותו לחן)
- הבה כולנו (באותו לחן)
- הבה כולנו ביחד (באותו לחן)
מקור: "חיים בנציון אילון-ברניק: היה היה מעשה - שירים, סיפורים, מסורות, מנהגים, הנהגות, בדיחות, פתגמים, אמונות תפלות, פרפראות, חידות", פולקלור, תש"ו 1946, עמוד 128
תגיות
עדכון אחרון: 01.01.2022 16:24:33
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם