מילים: מן התפילה
לחן: עממי חסידי
|
חבורת שירו שיר 
עיבוד: אריה לבנון
ניצוח: אריה לבנון שנת הקלטה: 9.8.1967 בלווי להקה כלית. מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
יהורם גאון  נגינה: תזמורת קול ישראל
ניצוח: שבתי פטרושקה
שנת הקלטה: 25.1.1954
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתמקהלת הדסים 
ניצוח: נתן שחר
שנת הקלטה: תחילת שנות ה-70
מקור: תקליט מקהלת הדסים "שירי שבת לילדים", גל-רון C-5887
נכלל בתקליט: שירי שבת לילדים
אפרים די-זהב (גולדשטיין), שרה יערי 
שנת הקלטה: 20.7.1957
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
ותיקי "המחנות-העולים" 
שנת הקלטה: 11.8.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
שרגא שפייזר 
שנת הקלטה: 16.5.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:39:00).
למד באירועי "עונג שבת" באולם אוהל שם בתל אביב.
הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בעמק הירדן
רות גורדון, יהודית דורון, ימימה טשרנוביץ' - אבידר, נחמה מיוחס (זילברשטיין) 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
ותיקי הגבעטרון  ביצוע:
צאצאי מייסדי רחובות 
מקור: התקליטור "רחובות ביהודה"
מקהלת הצופים היהודים בצרפת  ביצוע:
מקהלת גברים לא מזוהה 
ללא מילים
שיר מס' 18 בתקליטור מס' 1Materials of J. Engel ethnographic expedition 1912
נכלל בסדרת/מארז התקליטורים Historical Collection of Jewish Musical Folklore 1912-1947המילים מתוך תפילת עמידה במנחה של שבת.
חקרה את השיר נעמי כהן צנטנר במאמרה "אתה אחד - משיר אשכנזי לשיר עברי ללחן ליטורגי", נדפס ב: הסתגלות וסגולות במוסיקה יהודית בעריכת יובל שקד (הוצאת אוניברסיטת חיפה, תשע"ה 2015), עמ' 55 - 68.
הלחן נדפס לראשונה בכרך השני של "ספר השירים" של אידלזון (1922) בשני קולות, כשהקול הנמוך הוא זה שהיה (לפחות בדיעבד) למנגינה העיקרית. אידלזון זיהה את הלחן כחסידי [לא ב"ספר השירים" אלא ב"ספר שירת ישראל" (המהדורה הראשונה היא משנת 1929, אך בידינו רק מהדורה מאוחרת). זמרשת] ואכן יש עדויות לכך שהושר בחסידויות בעיקר בהונגריה, לאו דווקא במילים אלה. השיר נקלט בתנועות נוער לא רק דתיות, והושר באירועי "עונג שבת" באולם אוהל שם בתל אביב. אברהם וולף בינדר ציטט את הלחן בשירו ביידיש "שבת ביעם שלוש סעודות".
ביצועים נוספים:
- גדי אלון (Gadi Elon)
- הקלטה מאוסף יעקב מיכאל בספרייה הלאומית (סרט 476, קובץ Y02598A). השיר בתזמון 24:27, שולב כחלק ממחרוזת בשם "שבת ביי דעם שלש סעודות" בעיבוד אברהם וולף בינדר.
- מקהלת תלמידי כיתת השיר הישראלי (כחלק ממחרוזת שירי שבת) בניצוח איתי ברקוביץ' ובהדרכת שמעון כהן (יולי 2014)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עיבוד מאת: אהרן שפי
המעבד אהרן שפי (אפריל 2024): "את העיבוד ערכתי בשביל אורית אורבך (קלרינט), עמרי רווה (אבוב) ועוזי שלו (בסון), שני צדיקים וצדיקה אחת מהצמרת המקצועית, המסיירים על פני הארץ ומשמיעים צלילי עידוד למוסדות חינוך, מיגון ורפואה."
לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.