מילים: אהרון זאב
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: שרה לוי-תנאי
|
אורה פיין (אשכנזי) 
הקלטה: אוכמא שפרן
שנת הקלטה: 18.5.1992 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:37:42). השיר בצד ב (הקובץ השני המקושר לרשומת הקטלוג). הוקלט במסגרת: הקלטות לקראת עבודת המוסמך של אוכמא שפרן |
חדוה עמרני 
ניצוח: אריה לבנון
ליווי: תזמורת ההקלטות של רשות השידור/קול ישראל
שנת הקלטה: 4.9.1967
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
נעמי צורי 
שנת הקלטה: 21.10.1951
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
מרדכי רוט 
מקור: תקליטון בחברת לוקראפון, מס' 1136 צד ב. מזוהה גם כC8948-1
הרצליה רז 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
הרצליה רז למדה את השיר ממחבר השיר המשורר אהרון זאב, בכתה ג', בבית חינוך לילדי עובדים.
כרמלה בר-נץ 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מנשה הראל (בביוף) 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
שמעון פלמן 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
הקלטה קטועה של תחילת השיר, במסיבת סיום סדנת ראש פינה.
הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בראש פינההמילים מתוך השיר הארוך "היורה" שנדפס לראשונה בעמוד הראשון של "דבר - מוסף לילדים", י"ב בחשוון תרצ"ג (11.11.1932). עוד לקוחות מאותו שיר המילים של "המעדר הנח גנן".
החלק השני של הטקסט מוכר גם כשיר נפרד, היורה, אשר מתחיל בלחן החלק השני של "בגליל העליון" וממשיך באופן שונה באופן מהותי.
בביצועי שמעון פלמן ומנשה הראל אפשר לשמוע בתחילת השיר וריאנט של המנגינה, העולה כבר בתחילתה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תיווי: הלל אילת