מילים: מגנוס גוטפריד ליכטוור
תרגום/נוסח עברי: יהודה שרת לחן: פרנץ יוזף היידן
|
זמרדעי זמרשת  |
מקהלת בית הספר סוקולוב 
שנת הקלטה: 18.3.1951
בליווי פסנתר, כנראה לתמיכה בלבד.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתקהל משתתפי "ניגוני עין חרוד" 
פסנתר: סמדר כרמי-גיברמן
שנת הקלטה: 12.3.11
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מושר כקנון בשלושה קולות.
הקלטה ביתית.
ותיקי הגבעטרון  ביצוע:
חמדה לוי 
המקור הוא קנון בחמישה קולות בשם Der Hirsch [הצבי] ומספרו ברשימת יצירות היידן Hob.XXVIIb:32. הטקסט העברי מושתת על טקסט גרמני מאוחר יותר שמקורו בשיר Die Hirsche מאת גוטפריד ליכטוור (רק הבית האחרון בטקסט תורגם לעברית).
בספרו "כי עירום אתה" מתאר משה שמיר מקהלה הלומדת את הקנון (עמודים 309-305). (תודה לגרי רשף)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
בכתב ידו של יהודה שרת