נא הגידי יפתי
העתקת מילות השיר

נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי מַהוּ שֶׁאִוְּתָה נַפְשִׁי כֹּה, נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי, הֵן מִמֵּךְ אֵלַיִךְ אָבוֹא. כִּי שָׁכַרְתִּי מֵרֵיחֵךְ, יִסַּרְתִּינִי – אָן אֵלֵךְ? הוֹ, הַגִּידִי יָפָתִי לִי מַה דּוֹרוֹן וְשַׁי אָבִיא לָךְ. נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי מַהוּ שֶׁאִוְּתָה נַפְשִׁי כֹּה, נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי, הֵן מִמֵּךְ אֵלַיִךְ אָבוֹא. זֵר הַמּוֹר אוֹ וֶרֶד בַּר, חוּט שֶׁל פָּז מִלֵּב נִמְהָר הוֹ, הַגִּידִי יָפָתִי לִי אִם יוֹבִיל דַּרְכִּי אֵלַיִךְ.נא הגידי יפתי לי מהו שאיוותה נפשי כה, נא הגידי יפתי לי, הן ממך אליך אבוא. כי שכרתי מריחך, יסרתיני – אן אלך? הו, הגידי יפתי לי מה דורון ושי אביא לך. נא הגידי יפתי לי מהו שאיוותה נפשי כה, נא הגידי יפתי לי, הן ממך אליך אבוא. זר המור או ורד בר, חוט של פז מלב נמהר הו, הגידי יפתי לי אם יוביל דרכי אליך.
מילים: לא ידוע
לחן: לא ידוע (קלאסי)

נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי מַהוּ שֶׁאִוְּתָה נַפְשִׁי כֹּה,
נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי, הֵן מִמֵּךְ אֵלַיִךְ אָבוֹא.
כִּי שָׁכַרְתִּי מֵרֵיחֵךְ, יִסַּרְתִּינִי – אָן אֵלֵךְ?
הוֹ, הַגִּידִי יָפָתִי לִי מַה דּוֹרוֹן וְשַׁי אָבִיא לָךְ.

נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי מַהוּ שֶׁאִוְּתָה נַפְשִׁי כֹּה,
נָא הַגִּידִי יָפָתִי לִי, הֵן מִמֵּךְ אֵלַיִךְ אָבוֹא.
זֵר הַמּוֹר אוֹ וֶרֶד בַּר, חוּט שֶׁל פָּז מִלֵּב נִמְהָר
הוֹ, הַגִּידִי יָפָתִי לִי אִם יוֹבִיל דַּרְכִּי אֵלַיִךְ.
נא הגידי יפתי לי מהו שאיוותה נפשי כה,
נא הגידי יפתי לי, הן ממך אליך אבוא.
כי שכרתי מריחך, יסרתיני – אן אלך?
הו, הגידי יפתי לי מה דורון ושי אביא לך.

נא הגידי יפתי לי מהו שאיוותה נפשי כה,
נא הגידי יפתי לי, הן ממך אליך אבוא.
זר המור או ורד בר, חוט של פז מלב נמהר
הו, הגידי יפתי לי אם יוביל דרכי אליך.



ביצוע:

 

מקהלת בנות הזמר - מעגן-מיכאל 
ניצוח: בינה כרמי
שנת הקלטה: 1971
מקור: ערב מוזיקלי בקיבוץ מעגן מיכאל

הקלטה מקומית שבוצעה במכשיר הקלטה ביתי.

בנות המקהלה היו בכיתות ט' ו-י"ב כשבוצעה ההקלטה. השיר הושר גם בכנס מקהלות בחיפה והמקהלה זכתה בפרס ראשון.


על השיר

השיר נדפס כפרסום מס' 464 בסדרה "דפים למקהלה". שם נקרא השיר "מנגינה עתיקה" והלחן מיוחס למאה ה-16, אך מקור הלחן טרם אותר. כמו כן, לא ידוע אם הטקסט העברי (שמחברו אינו ידוע) נכתב בעקבות טקסט לועזי שהושר לאותה מנגינה. 

ביצועים נוספים:

  • מקהלת מיתר (מקהלת הנוער העירונית של רחובות) בניצוחה של יהודית חן (2008). 

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 11.09.2024 07:08:49


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: