על ההרים שאו קולכם
העתקת מילות השיר

עַל הֶהָרִים שְׂאוּ קוֹלְכֶם שִׁיר חָדָשׁ! גְּבָעוֹת יִמְחָאוּ כַּף שִׁיר חָדָשׁ! בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי, פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר! עָלֹה נַעֲלֶה אֶל הַר צִיּוֹן נַעֲלֶה! בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה נַעֲלֶה! בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי, פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר! בְּקוֹל תְּרוּעָה וְקוֹל שׁוֹפָר שִׁיר חָדָשׁ! בִּמְצִלְתַּיִם וּבְתֻפִּים שִׁיר חָדָשׁ! בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי, פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!על ההרים שאו קולכם שיר חדש! גבעות ימחאו כף שיר חדש! בת עמי עורי, עורי, התעוררי, פצחי רינה ושיר! עלה נעלה אל הר ציון נעלה! בשמחה ובצהולה נעלה! בת עמי עורי, עורי, התעוררי, פצחי רינה ושיר! בקול תרועה וקול שופר שיר חדש! במצלתיים ובתופים שיר חדש! בת עמי עורי, עורי, התעוררי, פצחי רינה ושיר!
מילים: יהודה שרת
לחן: מיכאל פרטוריוס

עַל הֶהָרִים שְׂאוּ קוֹלְכֶם
שִׁיר חָדָשׁ!
גְּבָעוֹת יִמְחָאוּ כַּף
שִׁיר חָדָשׁ!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!

עָלֹה נַעֲלֶה אֶל הַר צִיּוֹן
נַעֲלֶה!
בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה
נַעֲלֶה!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!

בְּקוֹל תְּרוּעָה וְקוֹל שׁוֹפָר
שִׁיר חָדָשׁ!
בִּמְצִלְתַּיִם וּבְתֻפִּים
שִׁיר חָדָשׁ!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
על ההרים שאו קולכם
שיר חדש!
גבעות ימחאו כף
שיר חדש!
בת עמי עורי, עורי, התעוררי,
פצחי רינה ושיר!

עלה נעלה אל הר ציון
נעלה!
בשמחה ובצהולה
נעלה!
בת עמי עורי, עורי, התעוררי,
פצחי רינה ושיר!

בקול תרועה וקול שופר
שיר חדש!
במצלתיים ובתופים
שיר חדש!
בת עמי עורי, עורי, התעוררי,
פצחי רינה ושיר!






 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Geborn ist uns Immanuel,
der Herr Christ, wie verkündigt Gabriel,
der Herr Christ, der unser Heiland ist.

Es leuchtet uns ein heller Schein,
der Herr Christ, von Marie, der Jungfrau rein,
der Herr Christ, der unser Heiland ist.

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

זמרדעי זמרשת 
שנת הקלטה: 10.4.2012
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים מיוחד לפסח ב'

על השיר

המוזיקה לקוחה מהמוטט בגרמנית Geborn ist uns Immanuel למקהלה מעורבת בארבעה קולות. יהודה שרת חיבר את המילים בהשראת פסוקים מספר ישעיה. הטקסט אינו תרגום, אך עמנואל הוא בנו של הנביא ישעיה, והפסיון על פי מתי בברית החדשה מזהה אותו עם ישו. האזינו למוטט המקורי בגרמנית.

ביצוע נוסף בעברית: רביעיית יוליוס אוסקר


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים: עיבוד למקהלה  

תווי המוטט בגרמנית מאתר CPDL

התווים מתפרסמים באתר בהתאם לתנאי רישיון (Choral Public Domain Library (CPDL גרסה 4.


תווים: עיבוד למקהלה  

תיווי: הלל אילת


תמונות  


מתוך הגדה של פסח, גבעת ברנר תש"ה
תגיות




עדכון אחרון: 20.12.2023 17:22:13


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: