מילים

אמא וולגה, משברים, אין זרם,
גולשות סירות מפרש.
על הגרסה: גרסת המילים אותה שר יודקה בן-דוד. בעדותו בזמן הקלטתו ציין שברוסית נקרא השיר "לאור הירח", אולם לא נמצאו לכך סימוכין.

הקלטות (1)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 6.12.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

גרסה חלקית, כנראה התחלה של שיר שנשכח.

אנו מתנצלים על איכות ההקלטה.

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-רוסי Вниз по матушке по Волге ("במורד אמאל'ה וולגה") ויש לו זיקה למילותיו. יתכן שאת השיר למד יודקה בן-דוד סביבות 1943, בתנועת "הנוער העובד" כפי שלמד את מרבית השירים אותם שר בהקלטה שלו.

עוד תרגום לאותו שיר: "במורד הוולגה" ושם מידע נוסף על השיר המקורי, תווים וגרסאות מילים וביצוע בשפת המקור.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם