מילים (2 גרסאות)
מִבִּצָּה הִמְרִיאוּ, מֵאַפְסֵי שָׁמַיִם
אֲוָזִים לַדּוֹנַאוּ, נֶעֶכְרוּ הַמַּיִם.
עוֹפְפוּ וְרָבוּ וּפִתְאוֹם פָּרָחוּ,
כַּאֲשֶׁר הִתְחַלְנוּ לְשַׂחֵק בָּאָחוּ.
כָּכָה הִתְעַנַּגְנוּ, לֹא יָדַעְנוּ פַּחַד,
עֵת אַוְזֵי-הַפֶּרֶא עַל שָׁמֵינוּ נָחוּ.
כְּעָנָן הוֹפִיעוּ, גֶּשֶׁם דַּק מִלְּמַעְלָה,
גַּם אַהֲבָתֵנוּ כְּעָנָן פָּרְחָה לָהּ.
אֲוָזִים לַדּוֹנַאוּ, נֶעֶכְרוּ הַמַּיִם.
עוֹפְפוּ וְרָבוּ וּפִתְאוֹם פָּרָחוּ,
כַּאֲשֶׁר הִתְחַלְנוּ לְשַׂחֵק בָּאָחוּ.
כָּכָה הִתְעַנַּגְנוּ, לֹא יָדַעְנוּ פַּחַד,
עֵת אַוְזֵי-הַפֶּרֶא עַל שָׁמֵינוּ נָחוּ.
כְּעָנָן הוֹפִיעוּ, גֶּשֶׁם דַּק מִלְּמַעְלָה,
גַּם אַהֲבָתֵנוּ כְּעָנָן פָּרְחָה לָהּ.
מקור:
"אלף זמר ועוד זמר חלק ה' : שירים רוסיים"
, כנרת
, 1987
, 44
Гусi (אווזים)
Прыляцелі гусі
З далёкага краю.
Воду замуцілі
Над ціхім Дунаю
Дамоў прыляцелі,
Ды марна прапалі.
Як мы любілі,
Цяпер перасталі.
Прыпеў:
Як мы кахалі.
Як мы кахалі.
Як мы кахалі.
Цяпер перасталі.
Як мы любілі.
Як мы любілі.
Як мы любілі.
Ці не пазабылі.
Як белыя гусі,
Пяшчоту мы неслі.
Але разышліся,
Як сцежкі ў лесе.
Прыляцелі гусі
З далёкага краю.
Я толькі любімай
Ужа не чакаю.
Прыпеў:
.
Прыляцелі гусі
З далёкага краю.
Воду замуцілі
Над ціхім Дунаю
Дамоў прыляцелі,
Ды марна прапалі.
Як мы любілі,
Цяпер перасталі.
Прыпеў:
Як мы кахалі.
Як мы кахалі.
Як мы кахалі.
Цяпер перасталі.
Як мы любілі.
Як мы любілі.
Як мы любілі.
Ці не пазабылі.
Як белыя гусі,
Пяшчоту мы неслі.
Але разышліся,
Як сцежкі ў лесе.
Прыляцелі гусі
З далёкага краю.
Я толькі любімай
Ужа не чакаю.
Прыпеў:
.
על הגרסה: השיר שזיהה אורי יעקובוביץ' באתר pesnyary כמקורו הבלארוסי של "המריאו האווזים".
הקלטות (1)
על השיר
בעת הקלטתו לביצוע השיר מסר נתן יונתן כי השיר נכתב על פי שיר-עם בלארוסי. השיר הבלארוסי זוהה ע"י אורי יעקובוביץ' כ- Прыляцелі гусі ("המריאו אווזים", ר' בתווים להלן). תוכני הבית הראשון בשיר העברי ובבלארוסי כמעט זהים. אין בידינו עדות על כך שהשיר אכן זומר בארץ.
צפו בביצוע השיר ע"י המקהלה הקאמרית הממלכתית של הרפובליקה הבלארוסית, בניצוח נטאליה מיכאילובה, סולנית א.אלכסייבה.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (1)
תווים
🔗
תווי השיר הבלארוסי
תודה לאורי יעקובוביץ'
קישורים ומשאבים (1)
מילים
🔗
השיר בכתב-ידו של נתן יונתן, אותו מסר להוצאת "כנרת" לקראת הוצאת "1000 זמר ועוד זמר", כרך ה', 1987.
תודה לאורי יעקובוביץ'