הו אם תאבה אז לחרז נלך

העתקת מילות השיר

הוֹ אִם תֹּאבֶה אָז לְחֶרֶז נֵלֵךְ [?] הוֹ אִם תֶּחְשַׁק אָז לְחֶרֶז נִצְעַד אֶת הָעַלְמָה נֵלֵךְ אָז לִרְאוֹת חִישׁ אֶת הָעַלְמָה נַשְׁכִּים לַחֲזוֹת כִּי הִיא הַיּוֹדַעַת כֹּה לְחוֹלֵל וְאֶת זְרוֹעוֹתֶיהָ [?] תַּפְלִיא לְמוֹלֵל, הוֹ! הָבוּ הָבוּ הַצַּלַחַת! הַמָּרָק מִן הַקַּלַּחַת הַבָּצָל חָזִיז וָרַעַם בַּמְּזָוֶה נִשְׁכַּח הַפַּעַם הַתַּבְשִׁיל לֹא טוֹב בְּחֶרֶז בְּלִי בָּצָל כֻּלָּם בְּרֹגֶז הַנָּאוָה, הַשְׁכִּיחִי צַעַר! חוּלִי הַמָּחוֹל בְּסַעַר! הוֹ!הו אם תאבה אז לחורז נלך הו אם תחשק אז לחורז נצעד את העלמה נלך אז לראות חיש את העלמה נשכים לחזות כי היא היודעת כה לחולל ואת זרועותיה [?] תפליא למולל, הו! הבו הבו הצלחת! המרק מן הקלחת הבצל חזיז ורעם במזווה נשכח הפעם התבשיל לא טוב בחורז בלי בצל כולם ברוגז הנאוה, השכיחי צער! חולי המחול בסער! הו!
מילים: עממי מכסיקני
עברית: לא ידוע
לחן: עממי מכסיקני

הוֹ אִם תֹּאבֶה אָז לְחֶרֶז נֵלֵךְ [?]
הוֹ אִם תֶּחְשַׁק אָז לְחֶרֶז נִצְעַד
אֶת הָעַלְמָה נֵלֵךְ אָז לִרְאוֹת
חִישׁ אֶת הָעַלְמָה נַשְׁכִּים לַחֲזוֹת
כִּי הִיא הַיּוֹדַעַת כֹּה לְחוֹלֵל
וְאֶת זְרוֹעוֹתֶיהָ [?] תַּפְלִיא לְמוֹלֵל, הוֹ!

הָבוּ הָבוּ הַצַּלַחַת!
הַמָּרָק מִן הַקַּלַּחַת
הַבָּצָל חָזִיז וָרַעַם
בַּמְּזָוֶה נִשְׁכַּח הַפַּעַם
הַתַּבְשִׁיל לֹא טוֹב בְּחֶרֶז
בְּלִי בָּצָל כֻּלָּם בְּרֹגֶז
הַנָּאוָה, הַשְׁכִּיחִי צַעַר!
חוּלִי הַמָּחוֹל בְּסַעַר!
הוֹ!
הו אם תאבה אז לחורז נלך
הו אם תחשק אז לחורז נצעד
את העלמה נלך אז לראות
חיש את העלמה נשכים לחזות
כי היא היודעת כה לחולל
ואת זרועותיה [?] תפליא למולל, הו!

הבו הבו הצלחת!
המרק מן הקלחת
הבצל חזיז ורעם
במזווה נשכח הפעם
התבשיל לא טוב בחורז
בלי בצל כולם ברוגז
הנאוה, השכיחי צער!
חולי המחול בסער!
הו!




 פרטים נוספים


ספרדית   העתקת מילות השיר

 



Si quieres vámonos para Jerez X2
A ver aquella X2
Aquello que hace muy bien con flos pies

Vengan á deber atóle
Todos los que van pasando
Que si el atole está bueno
La atolera se esta agriando.

Si quieres vamos a Zapotlan X2
A ver aquella aquella aquella
A ver aquella aquella aquella
A ver aquella aquella aquella aquella
Que hace tan sabroso pan.

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

שולה (שולי) להב 
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 10.11.2015
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ח'

על השיר

תרגום לשיר הילדים העממי המכסיקני Si quieres vámonos para Jerez. ראו תווים בשפת המקור (עמ' 5 בקובץ, משולב במאמר מאת RŪTA ŽARSKIENĖ בשם IŠ POPULIARIOSIOS MUZIKOS Į FOLKLORĄ: VIENOS DAINOS ISTORIJA).

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
קישור חיצוני תווים בשפת המקור מתוך www.llti.lt

תווים  


תיווי: יואב בלינסקי




עדכון אחרון: 01.03.2024 19:50:16


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: