מילים (2 גרסאות)

יָמִין וּשְׂמֹאל רַק חוֹל וָחוֹל
יַצְהִיב מִדְבָּר לְלֹא מִשְׁעוֹל.

אוֹרְחָה עוֹבְרָה, דּוּמָם נָעָה
כִּדְמוּת חֲלוֹם שָׁם מֻפְלָאָה

וּצְלִיל עוֹלֶה יוֹרֵד קָצוּב,
גְּמַלִּים פּוֹסְעִים בְּנוֹף עָצוּב.

לִין-לָן, לִין-לָן, זֶה שִׁיר הַנְּדוֹד,
שָׁתֹק וָשֵׂאת - שָׁתֹק וּצְעֹד.
מקור: "דוד זהבי: קובץ שירים" , מרכז לתרבות ולחינוך , תשי"ד , 35
עֵירֹם וָחוֹל, יָמִין וּשְׂמֹאל
יַצְהִיב מִדְבָּר לְלֹא מִשְׁעוֹל

רַק קַו בִּפְאַת יְעָרִים חַד
צִלּוֹ עַל פְּנֵי הָאֹפֶק יַט

אוֹרְחָה עוֹבְרָה, דּוּמָם נָעָה
כִּדְמוּת בַּדִּים שָׁם מֻפְלָאָה

הֵד צְלִיל עוֹלֶה-יוֹרֵד קָצוּב
גְמַלִּים פּוֹסְעִים בְּנוֹף עָצוּב

זֶה אַחַר זֶה יִשְׁרֵי-פְּסִיעָה
כְּחוֹרְשֵׁי-נִיר יֶחֱצוּ צִיָּה

לִין-לָן! לִין-לָן! מִיָּם אֶל יָם
כָּל נִיעַ קַל, כָּל צַעַד תָּם

שְׁמַע קוֹל הַצְּלִיל כְּצַו מָתוֹק:
הָלוֹךְ וָשֵׂאת! הָלֹךְ וּשְׁתֹק!

לִין-לָן! לִין-לָן! זֶה שִׁיר הַנְּדוֹד
רַק קַל לָשֵׂאת! רַק קַל לִצְעֹד!
על הגרסה:  נדפס בירחון "מולדת". הנוסח המלא מתוך "כתבי יעקב פיכמן" (1959) עמ' עב.

בנוסח זה הקליט את השיר צמד העופרים

הקלטות (31)

0:00 0:00
עיבוד: משה וילנסקי
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 1954
מקור: תקליטון מס' 951 + התקליט "פניני המזרח" מס' AN10-01 בחברת "הד ארצי"

כנראה הביצוע הוטבע תחילה בתקליטון קטן (מצדו השני: רחלי [גוזי לי]) וכעבור שנה או שנתיים נכלל בתקליט "פניני המזרח".

0:00 0:00
גיטרה: תיאודור ביקל
שנת הקלטה: 1958 - 1955

בליווי עצמי. בהקלטה שומעים גם קול שני, כנראה שכפול באולפן של קולו של ביקל. לקראת סוף השיר שומעים גם תיפוף, כנראה על הגיטרה עצמה (התיפוף מתחיל אחרי סוף הפריטה על הגיטרה). השיר זכה להקלטה נוספת בעיבוד עשיר יותר בתקליט Theodore Bikel Sings Folk Songs of Israel שרובו מעבד מחדש שירים מתוך התקליט Folk Songs of Israel Sung by Theodore Bikel, אך "אורחה במדבר" לא נכלל בתקליט המוקדם יותר.

0:00 0:00
עיבוד: יחזקאל בראון
שנת הקלטה: 1956
נכלל בתקליט: יין ישן
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1960
מקור: תקליט לא מסחרי של חברת "צים", "שלום - Israeli Interlude"

מערוץ היוטיוב "שיר עד". ניקוי רעשים: רפי בינדר

עיבוד: אורי גבעון
ניצוח: הימן רזניק
פסנתר: סוניה קאס
שנת הקלטה: 1960

על התקליט רשום כי זהו עיבוד אורי גבעון, אך העיבוד שונה מעיבוד האקפלה בהקלטות התואמות את העיבוד שנדפס בשירונו של גבעון.

נכלל בתקליט: Jewish Song Treasures
עיבוד: אילן מוכיח
שנת הקלטה: 1976

ביצוע כלי.

0:00 0:00
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1966
מקור: התקליט Songs of Israel, מס' TFE 17328 בחברת Fontana, אנגליה
0:00 0:00
עיבוד: מאיר הרניק
שנת הקלטה: 6.5.1959
מקור: המופע "היו זמנים: מצעד פזמוני העשור", חלק א

בליווי תזמורת

הוקלט על ידי קול ישראל

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1953
נכלל בתקליט: Songs of Cannan
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: דב זלצר
ליווי: להקת אורנים צבר
שנת הקלטה: 1959
מקור: התקליט Shalom מס' 10/1959, EKL-146 בחברת Elektra
נכלל בתקליט: Shalom
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: יחזקאל בראון
שנת הקלטה: 1959
נכלל בתקליט: רן ונמה - סדרה 2
0:00 0:00
עיבוד: דב זלצר
שנת הקלטה: 1957 (1958? 1961?)
עיבוד: אורי גבעון
ניצוח: הנרי קלאוזנר
תוף: מתופף/פת לא מזוהה
שנת הקלטה: 15.9.1957

בליווי תיפוף בלבד. ההתחלה בזמרת סולו. הוקלט בפסטיבל במוסקבה. למרות זיהוי המקהלה על תווית תקליט השידור כמקהלת נוער, נשמעים קולות גברים בוגרים. גם זיהוי המעבד כאורי גבעון נסמך על תווית תקליט השידור, אך העיבוד שונה מאשר עיבודו למקהלה אקפלה כפי שנדפס בשירונו של גבעון.

גיטרה תימנית: אריק בר-אור
דרבוקה: נעמי בר-אור
שנת הקלטה: 1961
עיבוד: אורי גבעון
ניצוח: שלמה קפלן
שנת הקלטה: 30.10.1954

העיבוד למקהלה בשלושה קולות ללא ליווי שנדפס בשירונו של אורי גבעון, עמ' 111 - 112. ביצוע איטי.

ההקלטה נשמרה בעותקים אחדים באוסף תקליטי השידור. רק אחד מהם נושא תאריך, וזה התאריך שרשמנו כאן, אך ייתכן שזהו העתק והמקור מוקדם יותר. אותו עיבוד כמו בביצוע מקהלת הקיבוץ הארצי, בביצוע אטי יותר.

ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1962

באדיבות רן אלירן.

נכלל בתקליט: Twilight Songs of Israel
עיבוד: אורי גבעון
ניצוח: אורי גבעון
שנת הקלטה: אוגוסט 1959

העיבוד למקהלה בשלושה קולות ללא ליווי שנדפס בשירונו של אורי גבעון, עמ' 111 - 112.

0:00 0:00
עיבוד: אלכס מור
שנת הקלטה: 1982
נכלל בתקליט: הבחורים מאפיקים 1
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 11.10.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מנחם ויזנברג
שנת הקלטה: 1990
שיר ארץ
נכלל בתקליטור: שיר ארץ
ביצוע
0:00 0:00
כלי הקשה: יובל מיצנמכר
שנת הקלטה: 1995
מקור: תקליטור "למדבר", אורה זיטנר
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: גבי ארגוב
שנת הקלטה: 2001

באדיבות דפנה זהבי

נכלל בתקליטור: נגינות יש וצלילים
0:00 0:00
עיבוד: גבי ארגוב
ניצוח: מיה שביט
שנת הקלטה: 2006
מקור: סיור של המקהלה ביפן
אל ניצני הדובדבן
נכלל בתקליטור: אל ניצני הדובדבן
0:00 0:00
עיבוד: עומר אביטל, ישראל בורוכוב
שנת הקלטה: 2009
0:00 0:00
0:00 0:00
עיבוד: אורי גבעון
ניצוח: עידית קרימולובסקי-שופן
כלי הקשה: אלכס נמירובסקי
שנת הקלטה: 23-26.3.2008
האמינו יום יבוא
נכלל בתקליטור: האמינו יום יבוא
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

לחנו הידוע הראשון של דוד זהבי (קדם לו "שני סוסים").

מתןך: נחומי הר ציון, "השמעת איך בנגב? לפרשת שירי הנגב בזמר העברי", יישוב הנגב 1900–1960 [סדרת עידן 6], יד בן צבי, תשמ"ו, עמ' 241:

הטקסט נדפס בירחון "מולדת" בגרסה מעט שונה [מביא את הטקסט; ר' לעיל – זֶמֶרֶשֶׁת].

מילותיו של פיכמן הגיעו באקראי לידיו של נער בן 17, יליד יפו, דוד גולדיס (לימים זהבי), שתוך קריאת השיר בחר לו שמונה שורות, ש"התלבשו לו" על הלחן, שהתנגן בו ושניסהו מיד בחלילית שבידיו; ובעזרת אחותו המורה למוסיקה לאה גולדיס גם כתב את תווי השיר.

ביצועים נוספים להאזנה:

לצפייה:

ראו את השיר גם בלחן משה רפפורט (לפי הנוסח המקורי של הטקסט). כמו כן הלחין את נוסח הטקסט המקורי גם שלמה הופמן, עבור מקהלת נשים בשני קולות.

לשיר בלחן זהבי פרודיה משנת 2013: "הכבשה שהלכה לאיבוד במדבר" (מתוך פוציםפוצים)

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם