מילים (2 גרסאות)

שַׂחֲקִי, שַׂחֲקִי עַל הַחֲלוֹמוֹת,
זוּ אֲנִי הַחוֹלֵם שָׂח.
שַׂחֲקִי כִּי בָאָדָם אַאֲמִין,
כִּי עוֹדֶנִּי מַאֲמִין בָּךְ.

כִּי עוֹד נַפְשִׁי דְרוֹר שׁוֹאֶפֶת,
לֹא מְכַרְתִּיהָ לְעֵגֶל-פָּז,
כִּי עוֹד אַאֲמִין גַּם בָּאָדָם,
גַּם בְּרוּחוֹ, רוּחַ עָז.

רוּחוֹ יַשְׁלִיךְ כַּבְלֵי-הֶבֶל,
יְרוֹמְמֶנּוּ בָּמֳתֵי-עָל;
לֹא בָרָעָב יָמוּת עֹבֵד,
דְּרוֹר – לַנֶּפֶשׁ, פַּת – לַדָּל.

שַׂחֲקִי כִּי גַם בְּרֵעוּת אַאֲמִין,
אַאֲמִין, כִּי עוֹד אֶמְצָא לֵב,
לֵב תִּקְוֺתַי גַּם תִּקְוֺתָיו,
יָחוּשׁ אֹשֶׁר, יָבִין כְּאֵב.

אַאֲמִינָה גַּם בֶּעָתִיד,
אַף אִם יִרְחַק זֶה הַיוֹם,
אַךְ בֹּא יָבֹא – יִשְׂאוּ שָׁלוֹם
אָז וּבְרָכָה לְאֹם מִלְאֹם.

יָשׁוּב יִפְרַח אָז גַּם עַמִּי,
וּבָאָרֶץ יָקוּם דּוֹר,
בַּרְזֶל-כְּבָלָיו יוּסַר מֶנּוּ,
עַיִן-בְּעַיִן יִרְאֶה אוֹר.

יִחְיֶה, יֶאֱהַב, יִפְעַל, יָעַשׂ,
דּוֹר בָּאָרֶץ אָמְנָם חָי,
לֹא בֶעָתִיד – בַּשָּׁמַיִם,
חַיֵּי-רוּחַ לוֹ אֵין דָּי.

אָז שִׁיר חָדָשׁ יָשִׁיר מְשׁוֹרֵר,
לְיֹפִי וְנִשְׂגָּב לִבּוֹ עֵר;
לוֹ, לַצָּעִיר, מֵעַל קִבְרִי
פְּרָחִים יִלְקְטוּ לַזֵּר.
מקור: "ברון יחד : שירון ליובל תנועת השומר הצעיר 1913 - 1963" , מפעלי תרבות וחינוך מס' 145 , 1963 תשכ"ד , 5
על הגרסה: השיר נוקד על-פי נוהגי הניקוד של תקופתו. ראו צילום של השיר מתוך "כל שירי שאול טשרניחובסקי" (תרצ"ז 1937) באתר הספרייה הלאומית. בהדפסה נפלו מספר טעויות ניקוד שתוקנו כאן: "לְאֹם מִלְּאֹם" שלא על-פי בראשית כ"ה, כ"ג; "בֿרזל-כבליו"; "אמנם חַי / לו אין דַּי" - בשיר רווחות צורות ההפסק.
לאך זיך אויס פון מיינע טרוימען,
לאך אין גאנצען אויס פון מיר,
לאך זיך וואָס אין מענשען גלויב איך,
וואָס איך גלויב נאך אויס אין דיר.

וואָס מיין זעעלע שטרעבט נאָך פרייהייט,
און פערהאסט דען גאָלדנען גאָט;
מיין אמונה אין דעם מענשענס
שטארקען גייסט – מאך אויך צו שפאָט.

יאָ, זיין גייסט – ער מאכט אין גליקליך,
ער צעשמעטערט יעדע קייט;
ארבייט שרעקט זיך ניט פון הונגער,
ס'פעלט נישט אימער פרייהייט, ברייט.

לאך וואָס אויך אין פריינדשאפט גלויב איך:
טרעפן וועל איך נאָך א הערץ,
וועלכעס גלויס אין דאָס וואָס איך גלויב,
פיהלט דאָס גליק, פערשטעהט אויך שמערץ.

אויכ'ט גלויב איך אין די צוקונפט,
חאָטש סע איז נאָך זעהר ווייט-
אז רעגירען וועט דער שלום,
גלויב איך, וועט נאָך זיין א צייט!

דאן וועט אויך מיין פאָלק אויפלעבען
און ס'וועט זיין א פאָלק אויפס ניי,
וואָס וועט לעבען אָהנע קייטן,
גלייך מיט מענשען פראנק-און-פריי.

עס וועט לעבען און וועט ליעבען,
און וועט ארבייטען מיט לוסט,
נישט אויף יענער וועלט, אין הימעל –
ניין, נישט דאָס וועט זיין זיין גוסט!

דער משורר וועט א לידעל
דעמאלס זינגען מָלֵא-חן,
און מען וועט איהם פון מיין קבר
רייסען בלומען פיר א קריין.
על הגרסה: נדפס בשנת 1900 בעיתון "די וועלט". הובא שוב בידי שמואל ורסס, "תרגום בלתי ידוע ליידיש מאת א"נ גנסין של השיר 'אני מאמין'", בתוך: בעז ערפלי (עורך), שאול טשרניחובסקי: מחקרים ותעודות, מוסד ביאליק, 1994, עמ' 241-237.

 

הקלטות (20)

שנת הקלטה: 15.5.1960
מקור: המופע "היה היו זמנים - מצעד פזמוני הישוב"
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: מרק לברי
ניצוח: מרק לברי
שנת הקלטה: 5.2.1960

מתוך עותק שהועבר מתקליט שידור לסליל וכך נשמר באיכות שמע טובה.

ביצוע כלי

עיבוד: משה זורמן
שנת הקלטה: 1976

ביצוע כלי.

ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: משה זורמן
פסנתר: משה זורמן
שנת הקלטה: אוגוסט 1977

באדיבות חברת "התקליט". בתיעוד מן הסליל רשום כי מלווה תזמורת ההקלטות של רשות השידור, ואולם בפועל מלווה רק פסנתר, כנראה בידי המעבד.

ביצוע
0:00 0:00
גיטרה: נחמה הנדל
שנת הקלטה: 13.11.1961

בליווי עצמי.

שנת הקלטה: 2011
מקור: התקליטור "שירת רבים - זמר עברי עם נגה אשד וח.ז.ג"
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: פנינה ענבר
שנת הקלטה: 2008
מקור: הופעה חיה
0:00 0:00
עיבוד: קרני אלדד
שנת הקלטה: 2013
שירִי, ארצי
נכלל בתקליטור: שירִי, ארצי
0:00 0:00
עיבוד: משה זורמן
ניצוח: רון זרחי
פסנתר: אייל באט
שנת הקלטה: 12.10.2013

הקלטה מתוך קונצרט שנערך בנצר סירני.
באדיבות נעמי כ"ץ, חברת המקהלה, וצלם הווידיאו שומי שירן.

ביצוע
0:00 0:00
0:00 0:00
עיבוד: עודד זהבי
שנת הקלטה: 2003

באדיבות אונ' חיפה, עודד זהבי ודורון תבורי

מסע - שירים לצד הדרך
נכלל בתקליטור: מסע - שירים לצד הדרך
0:00 0:00
עיבוד: רמי הראל
שנת הקלטה: 1998

באדיבות רונית אופיר, מתוך אלבומה "למולדתי" המוקדש לזכר דובי וערן שמיר.

שנת הקלטה: 2005
מקור: התקליטור "רחובות ביהודה"
0:00 0:00
מנדולינה: משה (מוישל) נבט (נובופרוצקי)
שנת הקלטה: שנות השבעים
מקור: שירים שאבא אהב – תקליטור ביתי

המבצע שר יחד עם בנותיו.

נכלל בקלטת שירים שאבא אהב
הובלת שירה: נגה אשד
גיטרה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

ההקלטה קטועה בתחילתה. עמכם הסליחה.

הוקלט במכשיר הקלטה ביתי באירוע זמרשת מס' 1, שהתקיים במועצה מקומית אזור, ב-9 בנובמבר 2007.

שנת הקלטה: 24.7.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הוקלט בעין כרמל במסגרת מפגש היכרות של חברי המועדון עם פרוייקט זֶמֶרֶשֶת.

הביצוע כולל בית ראשון ואחרון בלבד.

0:00 0:00
הקלטה: חווה וניקוב (שמולביץ')
שנת הקלטה: 1988-1987
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:45:49)

"די שענסטע לידגעזאנגען" למילות אברהם רייזין בלחן "שחקי שחקי".

על השיר

על פי אליהו הכהן, נאום בערב הענקת אות הוקרה על מפעל חיים בחקר מורשת הזמר העברי, אוניברסיטת בר-אילן, 7.6.2010, כמובא בחדשות בן עזר גליון 551, מקור הלחן הוא שיר רוסי על הנהר דון.

תחילה שמע אליהו הכהן מפי מוטיה ברוורמן (בריאיון שערך אתו בשנת 1960) כי את המנגינה חיבר טוביה שלונסקי, אביו של שלונסקי, אולם בהמשך שמע שתי עדויות הטוענות בזכות מקורו הרוסי של הלחן: בהרצאה שנתן בקבוצת גבע ב-1971 סיפרה לו חברת הקבוצה יהודית שמחונית כי ככל הזכור לה, מקור הלחן הוא רוסי, וכי טוביה שלונסקי התאים את הלחן למילותיו של טשרניחובסקי. מאוחר יותר, במסגרת הרצאה שנתן הכהן בקיבוץ עין השופט, שמע מפי חבר הקיבוץ, משה תבור, כי הלחן הוא רוסי. תבור אף שלח לאחר מכן (י' בניסן תשנ"ז) מכתב להכהן ובו כתב:

את השיר עליו דיברנו שמעתי לפני 75 שנה, בשנות ה-20, מפליט ברוסיה הסובייטית. השיר הוא על נהר דון, הנהר שמצא באיזור אותו חקר יערי. להלן המילים שאני זוכר:

Ты мой глубокий
ты моя родина дорогая

מילים אלה שמעתי מושרות מפי הפליט לפי המוסיקה לשירו של טשרניחובסקי "שחקי על החלומות". הקטע המצוטט ברוסית תואם לקטע "שחקי כי באדם אאמין כי עודני מאמין בך". ממך שמעתי ששלונסקי אמר שאביו הלחין את המוזיקה לשירו [אליהו הכהן הסתמך על מוטקה ברוורמן, קרוב משפחה של שלונסקי, ולא על שלונסקי עצמו – זֶמֶרֶשֶׁת]. כמו שכתבתי להלן, לדעתי ומשמיעתי המקור קדום יותר.

[את המידע ואת מכתבו של תבור מסר אליהו הכהן לזמרשת בתאריך 30.6.2017]

אולם איילת כוגן ממשפחת שלונסקי, מבהירה [בדצמבר 2014] כי נאמנה עליה עדותה של נעמי גן, בתו של דב שלונסקי, אחיו הבכור של אברהם (נפטרה ב-16.12.2014), ששמעה מהוריה את אשר היה ידוע במשפחה: הסבא טוביה שלונסקי (אביהם של דב, אברהם, וּורדינה) שהיה מוסיקאי ונגן צ'לו, הוא שהלחין את השיר. עדותה של נעמי מופיעה בביוגרפיה שערכה חגית הלפרין, "המאסטרו" (2011). [יש לסייג ולהוסיף כי באין כתב-יד או עדות ישירה של טוביה שלונסקי עצמו, ייתכן והוא התאים או עיבד לחן קיים לשיר – זֶמֶרֶשֶׁת.]

"לפי אידלסון הלחן עממי, אך בישיבות ליטאיות היו מי שייחסוהו לר' אברהם אליהו קפלן (משום ששרו אותו עם שירו של הרב קפלן "שקעה חמה")". יעקב מזור, "מן הניגון החסידי אל הזמר הישראלי", קתדרה 115, תשס"ה (עמ' 95-128).

עוד באותו לחן:  על החלון נר הדלקתי. על פי השיר כתב יצחק יצחק את "אני מאמין - חיקוי". בכרטסת מאיר נוי מתועד כי באותו לחן יש גם שיר רחוב "שרה-ביילה שטיק-נבלה".

ביצועים נוספים:

          בלחן זה מושר גם שיר ביידיש מאת אברהם רייזין "די שענסטע לידרגעזאנגען". לשיר זה קיימת הקלטה מקצועית בביצוע מאשה רוסקס [אינה זמינה מקוונת], והקלטת שדה שלה מוטמעת בדף הנוכחי. תודה למיכאל לוקין על הזיהוי.

מידע נוסף על השיר ניתן לקרוא בבלוג של פרופ' דוד אסף.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

קישורים ומשאבים (3)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם