הקטן
גופן
הגדל
גופן
מה נאכל
מה נאכל בסעודה בסעודה של משיח? שור הבר ולוויתן אכול נאכל בסעודה של משיח מה נשתה בסעודה בסעודה של משיח יין המשומר שתה נשתה שור הבר... מי יברכנו בסעודה מי ילמדנו תורה בסעודה בסעודה של משיח משה רבנו ילמדנו תורה יין המשומר... בסעודה של משיח אהרן הכהן יברכנו משה רבנו... מי ינגן לנו בסעודה בסעודה של משיח דוד המלך ינגן לנו אהרן הכהן...
מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: חיים אברהם פרידלנד
לחן: עממי יידי

מה נאכל בסעודה
בסעודה של משיח?
שור הבר ולוויתן אכול נאכל
בסעודה של משיח

מה נשתה בסעודה
בסעודה של משיח
יין המשומר שתה נשתה
שור הבר...

מי יברכנו בסעודה
מי ילמדנו תורה בסעודה
בסעודה של משיח
משה רבנו ילמדנו תורה
יין המשומר...

בסעודה של משיח
אהרן הכהן יברכנו
משה רבנו...

מי ינגן לנו בסעודה
בסעודה של משיח
דוד המלך ינגן לנו
אהרן הכהן...







 פרטים נוספים


מתוך "קבוצת שירים"

מַה נֹּאכַל בַּסְּעוּדָה בַּסְּעוּדָה שֶׁל מָשִׁיחַ?
שׁוֹר הַבָּר וְלִוְיָתָן אֲכֹל נֹאכַל בַּסְּעוּדָה שֶׁל מָשִׁיחַ

מַה נִּשְׁתֶּה בַּסְּעוּדָה בַּסְּעוּדָה שֶׁל מָשִׁיחַ?
יַיִּן מְשֻׁמָּר שָׁתֹה נִשְׁתֶּה
שׁוֹר הַבָּר...

מִי יְלַמְּדֵנוּ תוֹרָה בַּסְּעוּדָה
מֹשֶׁה רַבֵּנוּ יְלַמְּדֵנוּ תּוֹרָה [וכו']

מִי יְבָרְכֵנוּ בַּסְּעוּדָה
אַהֲרֹן הַכֹּהֵן יְבָרְכֵנוּ [וכו']

מִי יְנַגֵּן לָנוּ בַּסְּעוּדָה
דָּוִד הַמֶּלֶךְ יְנַגֵּן לָנוּ [וכו']

מִי יְלַמְּדֵנוּ חָכְמָה בַּסְּעוּדָה
שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ יְלַמְּדֵנוּ חָכְמָה [וכו']

מִי הַחֲלָקִים יְחַלֵּק בַּסְּעוּדָה
הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוּא בִּכְבוֹדוֹ הַחֲלָקִים יְחַלֵּק [וכו']
מה נאכל בסעודה בסעודה של משיח?
שור הבר ולווייתן אכול נאכל בסעודה של משיח

מה נשתה בסעודה בסעודה של משיח?
יין משומר שתה נשתה
שור הבר...

מי ילמדנו תורה בסעודה
משה רבנו ילמדנו תורה [וכו']

מי יברכנו בסעודה
אהרן הכהן יברכנו [וכו']

מי ינגן לנו בסעודה
דוד המלך ינגן לנו [וכו']

מי ילמדנו חכמה בסעודה
שלמה המלך ילמדנו חכמה [וכו']

מי החלקים יחלק בסועדה
הקדוש ברוך הוא הוא בכבודו החלקים יחלק [וכו']


 פרטים נוספים


על השיר

 נוסח עברי נוסף ל"יאמר נא רבנו". השיר מותאם ללחן שונה, שאולי הוא וריאנט קצבי ללחן של סוף הבתים בנוסח "יאמר נא רבנו".

ראו את השיר (מילים ותווים) מתוך "אידישע און העברעישע לידער" בעריכת הנרי לפקוביץ (הענרי לעפקאוויטש), ניו יורק 1917, עמ' 40 (עמ' 42 בקובץ הסרוק). במקור זה לא מצוין בעל הנוסח העברי. זיהוי בעל הנוסח העברי על פי כרטסת מאיר נוי, שם הוא מצויין בסוגרים מרובעים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם