שיר תהילה לבית הספר
העתקת מילות השיר

לִמּוּד זֶה דָּבָר מַשְׂכִּיל וּגַם רַב כּוֹח וּמְעַנְיֵן, וּמְעַנְיֵן כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ רֹאשׁ וְגַם קְצַת מֹחַ יֹאמַר אָמֵן, יֹאמַר אָמֵן יוֹם יוֹם בְּיָם שֶׁל מַחְבָּרוֹת לִטְבֹּעַ וּלְשַׁנֵּן, וּלְשַׁנֵּן בְּנֻסְחָאוֹת שְׁמֵנוֹת הָרֹאשׁ לִתְקֹעַ לְהִתְכּוֹנֵן, לְהִתְכּוֹנֵן שֹׁמּוּ שָׁמַיִם, אַב הָרַחֲמִים מָתַי יָבוֹא הַקֵּץ לָעִנּוּיִים הַסַּבְלָנוּת שֶׁל הַתַּלְמִיד נִמְשֶׁלֶת הִיא לִמְעֵין בָּצֵק שֶׁאִם מוֹשְׁכִים יוֹתֵר מִדַּי עָלוּל הוּא לְהִנָּתֵק מַה טּוֹב וּמַה נָעִים בְּבֵית הַסֵּפֶר בַּהַפְסָקָה, בַּהַפְסָקָה בְּמֶרֶץ אָז פּוֹרְצִים מִיָּד הַחוּצָה בְּלִי הַבְלָגָה, בְּלִי הַבְלָגָה וְעוֹד מִחֶרֶם קְצָת לָחוּשׁ הִסְפַּקְתָּ קוֹל אַזְעָקָה, קוֹל אַזְעָקָה הַפַּעֲמוֹן פִּתְאוֹם צִלְצוּל מַשְׁמִיעַ אֶל הַכִּתָּה, אֶל הַכִּתָּה שֹׁמּוּ שָׁמַיִם... כִּי הַבְּחִינָה הִיא עֹנֶג כְּלִיל כָּל יֹפִי בְּלִי כָּל סָפֵק, בְּלִי כָּל סָפֵק הָרֹאש הַיּוֹם מָלֵא מָחָר סִיר פֶּלֶא לְגַמְרֵי רֵיק, לְגַמְרֵי רֵיק לַשָּׁוְא תֵּשֵׁב תִּבְלַע תּוֹרָה תַּזִּיעַ בְּלִי אַסְפְּרִין, בְּלִי אַסְפְּרִין הַשָּׂכָר מֻבְטָח [וְ]הוּא מַפַּח נֶפֶשׁ מֵהַצִּיּוּנִים, מֵהַצִּיּוּנִים שֹׁמּוּ שָׁמַיִם...לימוד זה דבר משכיל וגם רב כוח ומעניין, ומעניין כל מי שיש לו ראש וגם קצת מוח יאמר אמן, יאמר אמן יום יום בים של מחברות לטבוע ולשנן, ולשנן בנוסחאות שמנות הראש לתקוע להתכונן, להתכונן שומו שמיים, אב הרחמים מתי יבוא הקץ לעינויים הסבלנות של התלמיד נמשלת היא למעין בצק שאם מושכים יותר מדיי עלול הוא להינתק מה טוב ומה נעים בבית הספר בהפסקה, בהפסקה במרץ אז פורצים מייד החוצה בלי הבלגה, בלי הבלגה ועוד מחרם קצת לחוש הספקת קול אזעקה, קול אזעקה הפעמון פתאום צלצול משמיע אל הכיתה, אל הכיתה שומו שמיים... כי הבחינה היא עונג כליל כל יופי בלי כל ספק, בלי כל ספק הראש היום מלא מחר סיר פלא לגמרי ריק, לגמרי ריק לשווא תשב תבלע תורה תזיע בלי אספרין, בלי אספרין השכר מובטח [ו]הוא מפח נפש מהציונים, מהציונים שומו שמיים...
מילים: זכריה נצר
לחן: לואיג'י דנצה (טקסטים נוספים בלחן זה)
הלחנה: 1880

לִמּוּד זֶה דָּבָר מַשְׂכִּיל וּגַם רַב כּוֹח
וּמְעַנְיֵן, וּמְעַנְיֵן
כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ רֹאשׁ וְגַם קְצַת מֹחַ
יֹאמַר אָמֵן, יֹאמַר אָמֵן
יוֹם יוֹם בְּיָם שֶׁל מַחְבָּרוֹת לִטְבֹּעַ
וּלְשַׁנֵּן, וּלְשַׁנֵּן
בְּנֻסְחָאוֹת שְׁמֵנוֹת הָרֹאשׁ לִתְקֹעַ
לְהִתְכּוֹנֵן, לְהִתְכּוֹנֵן

שֹׁמּוּ שָׁמַיִם, אַב הָרַחֲמִים
מָתַי יָבוֹא הַקֵּץ לָעִנּוּיִים
הַסַּבְלָנוּת שֶׁל הַתַּלְמִיד
נִמְשֶׁלֶת הִיא לִמְעֵין בָּצֵק
שֶׁאִם מוֹשְׁכִים יוֹתֵר מִדַּי
עָלוּל הוּא לְהִנָּתֵק

מַה טּוֹב וּמַה נָעִים בְּבֵית הַסֵּפֶר
בַּהַפְסָקָה, בַּהַפְסָקָה
בְּמֶרֶץ אָז פּוֹרְצִים מִיָּד הַחוּצָה
בְּלִי הַבְלָגָה, בְּלִי הַבְלָגָה
וְעוֹד מִחֶרֶם קְצָת לָחוּשׁ הִסְפַּקְתָּ
קוֹל אַזְעָקָה, קוֹל אַזְעָקָה
הַפַּעֲמוֹן פִּתְאוֹם צִלְצוּל מַשְׁמִיעַ
אֶל הַכִּתָּה, אֶל הַכִּתָּה

שֹׁמּוּ שָׁמַיִם...

כִּי הַבְּחִינָה הִיא עֹנֶג כְּלִיל כָּל יֹפִי
בְּלִי כָּל סָפֵק, בְּלִי כָּל סָפֵק
הָרֹאש הַיּוֹם מָלֵא מָחָר סִיר פֶּלֶא
לְגַמְרֵי רֵיק, לְגַמְרֵי רֵיק
לַשָּׁוְא תֵּשֵׁב תִּבְלַע תּוֹרָה תַּזִּיעַ
בְּלִי אַסְפְּרִין, בְּלִי אַסְפְּרִין
הַשָּׂכָר מֻבְטָח [וְ]הוּא מַפַּח נֶפֶשׁ
מֵהַצִּיּוּנִים, מֵהַצִּיּוּנִים

שֹׁמּוּ שָׁמַיִם...
לימוד זה דבר משכיל וגם רב כוח
ומעניין, ומעניין
כל מי שיש לו ראש וגם קצת מוח
יאמר אמן, יאמר אמן
יום יום בים של מחברות לטבוע
ולשנן, ולשנן
בנוסחאות שמנות הראש לתקוע
להתכונן, להתכונן

שומו שמיים, אב הרחמים
מתי יבוא הקץ לעינויים
הסבלנות של התלמיד
נמשלת היא למעין בצק
שאם מושכים יותר מדיי
עלול הוא להינתק

מה טוב ומה נעים בבית הספר
בהפסקה, בהפסקה
במרץ אז פורצים מייד החוצה
בלי הבלגה, בלי הבלגה
ועוד מחרם קצת לחוש הספקת
קול אזעקה, קול אזעקה
הפעמון פתאום צלצול משמיע
אל הכיתה, אל הכיתה

שומו שמיים...

כי הבחינה היא עונג כליל כל יופי
בלי כל ספק, בלי כל ספק
הראש היום מלא מחר סיר פלא
לגמרי ריק, לגמרי ריק
לשווא תשב תבלע תורה תזיע
בלי אספרין, בלי אספרין
השכר מובטח [ו]הוא מפח נפש
מהציונים, מהציונים

שומו שמיים...




גרסה היתולית- גיורית יגל   העתקת מילות השיר

 



שֹׁמּוּ שָׁמַיִם, עֲזֹר הָאֱלֹהִים
מָתַי יָבוֹא הַקֵּץ לַלִּמּוּדִים,
הַסַּבְלָנוּת שֶׁל הַתַּלְמִיד, נִמְשֶׁלֶת לְבָצֵק
שֶׁאִם תִּמְתַּח יוֹתֵר מִדַּי
עָלוּל לְהִתְפָּרֵק...

הַשָּׁנָה , כֹּה אֲרֻכָּה
וְרַק הִתְחַלְנוּ,
זֵה כֹּה נוֹרָא, זֶה כֹּה נוֹרָא.
לִלְמֹד יֵשׁ כֹּה הַרְבֵּה
וְלֹא חָשַׁבְנוּ
עַל הַבְּחִינָה, עַל הַבְּחִינָה.
הַשִּׁעוּר - הוּא כּה קָשֶׁה וּמְשַעְמֵם,
וְלִי נִמְאַס, וְלִי נִמְאַס,
מִשְׂחָק, לִי אֲשַׂחֵק
וְהַמּוֹרֶה לוֹ - שֶׁקְּצָת יִכְעַס, שֶׁקְּצָת יִכְעַס,
שֹׁמּוּ שָׁמַיִם...
שומו שמים, עזור האלוהים
מתי יבוא הקץ ללימודים,
הסבלנות של התלמיד, נמשלת לבצק
שאם תמתח יותר מדי
עלול להתפרק...

השנה , כה ארוכה
ורק התחלנו,
זה כה נורא, זה כה נורא.
ללמוד יש כה הרבה
ולא חשבנו
על הבחינה, על הבחינה.
השעור -הוא כה קשה ומשעמם,
ולי נמאס, ולי נמאס,
משחק, לי אשחק
והמורה לו- שקצת יכעס, שקצת יכעס,
שומו שמים....




גרסה היתולית - רמה ים   העתקת מילות השיר

 



מַה טּוֹב וּמַה נָּעִים בַּעֲבוֹדָה
בַּהַפְסָקָה, בַּהַפְסָקָה
הַחֲבֵרִים נָחִים כֻּלָּם בְּלִי הֶרֶף
בְּלִי הֲפוּגָה, בְּלִי הֲפוּגָה
וּפִתְאוֹם צְעָקָה נִשְׁמַעַת
כָּל זֶה עָבַר, כָּל זֶה עָבַר
קוּמוּ הַ"נְבֵילֶס"
לָעֲבוֹדָה, לָעֲבוֹדָה

שֹׁמּוּ שָׁמַיִם אַב הָרַחֲמִים
מָתַי יָבוֹא הַקֵּץ לַיִּסּוּרִים
הַסַּבְלָנוּת שֶׁל הַחַבְרַיָּה
מְשׁוּלָה לִכְעֵין בָּצֵק
שֶׁאִם מוֹשְׁכִים יוֹתֵר מִדַּי
עָלוּל לְהִתְפּוֹצֵץ
מה טוב ומה נעים בעבודה
בהפסקה, בהפסקה
החברים נחים כולם בלי הרף
בלי הפוגה, בלי הפוגה
ופתאום צעקה נשמעת
כל זה עבר, כל זה עבר
קומו ה"נביילס"
לעבודה, לעבודה

שומו שמים אב הרחמים
מתי יבוא הקץ ליסורים
הסבלנות של החבריה
משולה לכעין בצק
שאם מושכים יותר מדי
עלול להתפוצץ




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (נפוליטנית)   העתקת מילות השיר

 



Aissera, oje Nanniné, me ne sagliette,
tu saje addó, tu saje addó
Addó 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
farme nun pò! Farme nun pò!
Addó lu fuoco coce, ma se fuje
te lassa sta! Te lassa sta!
E nun te corre appriesso, nun te struje
sulo a guardà, sulo a guardà.

(Coro)
Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà,
Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà,
funiculì, funiculà, funiculì, funiculà,
'ncoppa, jammo jà, funiculì, funiculà!

Se n'è sagliuta, oje né, se n'è sagliuta,
la capa già! La capa già!
È gghiuta, po' è turnata, po' è venuta,
sta sempe ccà! Sta sempe ccà!
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
attuorno a tte! Attuorno a tte!
Stu core canta sempe nu taluorno:
Sposamme, oje né! Sposamme, oje né!

Jammo, jammo...

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

רמי בן יוסף 
שנת הקלטה: 4.7.2017
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

שיר מקומי מבית הספר בכפר ויתקין בשנות הארבעים. המילים מאת המורה ולא כפי שאפשר היה לחשוב מאת התלמידים.

המילים הותאמו ללחן השיר הנפוליטני Funiculi funicula. קיראו על השיר המקורי בויקיפדיה וצפו בביצוע אנדרה בוצ'לי לשיר המקורי.

השיר מכפר ויתקין נפוץ בארץ, לדברי עמוס רודנר משום שהושמע ברדיו, ונוצרו לו גרסאות שהמשותף להן הוא "שומו שמים". מלבד גרסאות אלו ישנן עוד גרסאות עממיות בלחן של "פוניקולי פוניקולה".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
תגיות




עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: