מילים (2 גרסאות)

הֵי, הֵי, הֵי נַעֲלַיִם
בְּלִי סֻלְיוֹת נַעֲלַיִם
וְהָאֶבֶן צוֹרֶבֶת אֶת הָרַגְלַיִם
צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת

אֵין דָּבָר
אֵין דָּבָר, אֵין דָּבָר,
אֵין דָּבָר, אֵין דָּבָר,
חָלוּץ בְּנֵה, בְּנֵה יְרוּשָׁלַיִם!
בְּנֵה, בְּנֵה,
בְּנֵה, בְּנֵה, בְּנֵה

הֵי הֵי הֵי מִכְנָסַיִם
בְּלִי כִּיסִים מִכְנָסַיִם
הַקֵּבָה צוֹרֶבֶת אֶת הַמֵּעַיִם
צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת

אֵין דָּבָר...

הֵי הֵי הֵי כֻּתֹּנֶת
בְּלִי כַּפְתּוֹר וְשַׁרְווּלַיִם
וּבַלֵּב שָׁם צוֹרֶבֶת בַּת יְרוּשָׁלַיִם
צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת

אֵין דָּבָר...
מקור: "יואל אנגל (ספר עליו עם שירים שלו)" , קרית ספר , 1946 , 20 –21
הוֹי הוֹי הוֹי נַעֲלַיִם
בְּלִי סוּלְיוֹת נַעֲלַיִם
וְהָאֶבֶן צוֹרֶבֶת אֶת הָרַגְלַיִם
צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת

אֵין דָּבָר
אֵין דָּבָר, אֵין דָּבָר,
אֵין דָּבָר, אֵין דָּבָר,
חָלוּץ חָלוּץ!
בְּנֵה, בְּנֵה,

הוֹי הוֹי הוֹי כֻּתֹּנֶת
בְּלִי שַׁרְווּל כֻּתֹּנֶת
וּבַלֵּב שָׁם צוֹרֶבֶת בַּת יְרוּשָׁלַיִם
צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת, צוֹרֶבֶת

אֵין דָּבָר, אֵין דָּבָר,
אֵין דָּבָר, אֵין דָּבָר,
אֵין דָּבָר
חָלוּץ בְּנֵה
בְּנֵה יְרוּשָׁלַיִם
בְּנֵה, בְּנֵה, בְּנֵה, בְּנֵה, בְּנֵה
על הגרסה: נדפס עם תווים (מימין לשמאל) ב"המצפה: עיתון הנוער השומרי" (ורשה), 7.11.1926, עמ' 47.

הקלטות (10)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1948
מקור: אוסף בן סטונהיל, סליל מס' 16
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:44:30)

אנו מתנצלים על איכות ההקלטה

ניצוח: משה גורלי
פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה
שנת הקלטה: 18.3.1951

שם המנצח לא נזכר על תקליט השידור, אך קרוב לוודאי שזהו משה גורלי שניצח על הקלטות אחרות של המקהלה באותו יום.

0:00 0:00
עיבוד: פולדי שצמן

c&p מאגרי מוזיקה בע"מ. גרסה זו הושמעה בתכנית מס' 11 של הסדרה "שרתי לך ארצי".

0:00 0:00
עיבוד: אריה לבנון
שנת הקלטה: 1.6.2008
מקור: ערב ליואל אנגל

הקלטה פרטית באיכות ביתית.

שנת הקלטה: 15.5.1960
מקור: המופע "היה היו זמנים - מצעד פזמוני הישוב"
הובלת שירה: נגה אשד
גיטרה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

הוקלט במכשיר הקלטה ביתי באירוע זמרשת מס' 1, שהתקיים במועצה מקומית אזור, ב-9 בנובמבר 2007.

על השיר

לפי תיעוד בכרטסת מאיר נוי:

המילים נדפסו ב"תיאטרון ואמנות", גליון ה'-ו', 15.10.1925 תחת הכותרת "חלוץ, בנה!" ובחתימת "חלוץ הנעל". בכתב העת "כתובים" נדפס בתאריך 6.7.1927 מאמר הגנה של שלונסקי "שירי עם או קופלטים נבובים" נגד פיכמן ובו לימד זכות בין היתר על השיר הזה. כעבור שבוע, ב-13.7.1927, ענה לו פיכמן ותקף את החרוז "נעליים - מכנסיים".

את הדברים הבאים מתעד נוי מפי אליהו הכהן, 14.9.1971, קול ישראל:

המאירי פרסם את השיר ב"כתובים" [מידע זה אינו מסתדר עם המידע לעיל – זֶמֶרֶשֶׁת] בעקבות מכתב מאת מרים ברנשטיין-כהן שם שקבל על היעדר שירים עבריים מקוריים. אנגל הודיע כעבור שבוע שחיבר לחן לשיר. גם יעקב ויינברג חיבר לחן לשיר. המאירי פרסם התנגדות ללחן החדש, אך אנגל יצא להגנת הלחן החדש וחופש היצירה של ויינברג, הכל באותו כתב עת.

בשנת 1929, אחרי מותו של אנגל, נדפס במוסקבה עיבוד לנוסח של השיר ביידיש כשיר מס' 4 מתוך "שישה שירי מקהלה קלים".

צפו בביצוע מוסרט של רביעיית גיללי, אך פס הקול לא שרד.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם