מילים (2 גרסאות)
רַכֶּבֶת אֲרֻכָּה עוֹבֶרֶת בַּסָּךְ
בְּרַעַשׁ אוֹפַנִּים טְרָח טָח טָח טָח טָח
בְּרַעַשׁ אוֹפַנִּים
טְרָח טָח טָח טָח טָח X4
עוֹבֶרֶת עַל הָרִים וְכָרִים בְּלִי דַּי
וּפַסִּים יָרֹנּוּ תְּרוּ רַי רַי רַי רַי
וּפַסִּים יָרֹנּוּ
תְּרוּ רַי רַי רַי רַי X4
עוֹבֶרֶת עַל גֶּשֶׁר, עַל גַבֵּי יְאוֹר
וְקוֹרוֹת יִרְעָדוּ דַּר-דַּר, דְּרוֹר
וְקוֹרוֹת יִרְעָדוּ
דָּר-דָּר דְּרוֹר X4
וּמֵאֶרֶץ אֶל אֶרֶץ, מִגּוֹי אֶל גּוֹי
עַל כָּל תַּחֲנָה תִּתְקַע פִי-פִי-פִי-פוֹי
עַל כָּל תַּחֲנָה תִּתְקַע
פִי-פִי-פִי-פוֹי X4
טְרָח טָח טָח טָח טָח X4
סְטוֹפּ!
בְּרַעַשׁ אוֹפַנִּים טְרָח טָח טָח טָח טָח
בְּרַעַשׁ אוֹפַנִּים
טְרָח טָח טָח טָח טָח X4
עוֹבֶרֶת עַל הָרִים וְכָרִים בְּלִי דַּי
וּפַסִּים יָרֹנּוּ תְּרוּ רַי רַי רַי רַי
וּפַסִּים יָרֹנּוּ
תְּרוּ רַי רַי רַי רַי X4
עוֹבֶרֶת עַל גֶּשֶׁר, עַל גַבֵּי יְאוֹר
וְקוֹרוֹת יִרְעָדוּ דַּר-דַּר, דְּרוֹר
וְקוֹרוֹת יִרְעָדוּ
דָּר-דָּר דְּרוֹר X4
וּמֵאֶרֶץ אֶל אֶרֶץ, מִגּוֹי אֶל גּוֹי
עַל כָּל תַּחֲנָה תִּתְקַע פִי-פִי-פִי-פוֹי
עַל כָּל תַּחֲנָה תִּתְקַע
פִי-פִי-פִי-פוֹי X4
טְרָח טָח טָח טָח טָח X4
סְטוֹפּ!
מקור:
"יואל אנגל: חמישים זמירות לילדים"
, יובל [Juwal], ברלין
, תרפ"ג
, [שיר 41]
דער באַן איז אַ לאַנגער,
אַ גרויסער אַזאַ,
עס קלאַפּן די רעדער:
טאַך־טאַך־טאַך, טאַך־טאַ!
און פֿעלדער און װעלדער
לויפֿן פֿאַרבײַ,
עס זינגען די רעלסן:
– טורײַ און טורײַ, טורײַ און טורײַ!
אַ גרויסער אַזאַ,
עס קלאַפּן די רעדער:
טאַך־טאַך־טאַך, טאַך־טאַ!
און פֿעלדער און װעלדער
לויפֿן פֿאַרבײַ,
עס זינגען די רעלסן:
– טורײַ און טורײַ, טורײַ און טורײַ!
מקור:
"יואל אנגל (ענגעל): 50 קינדערלידער (גרסת מקור של 50 זמירות לילדים)"
, יובל
, 1923
על השיר
תרגום נוסף לנוסח היידי של נח גורליק, שהוא עצמו תרגום מרוסית, שממנו תורגם "רכבת ארוכה".
הוראות משחק: הילדים עומדים בשורה ונאחזים זה אחורי זה. הראשון, "הקטר", מושך, ואחריו כל ה"עגלות" נמשכות בשיר.
נוסח עברי לשיר 41 מתוך "50 אידישע קינדערליעדער" (נדפס במקור במוסקבה בשנת 1916).
מעיר אליעזר ניבורסקי (יוני 2024): ביידיש של היום הצורה התקנית היא "די באן" וכך בגרסת היידיש המובאת במקור "רכבת ארוכה". אבל פעם הייתה בשימוש גם הצורה "דער באן".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (3)
מילים ותווים
🔗
מקור:
"יואל אנגל: חמישים זמירות לילדים"
, יובל [Juwal], ברלין
, תרפ"ג
, 30
תווים
🔗
מקור:
"יואל אנגל (ענגעל): 50 קינדערלידער (גרסת מקור של 50 זמירות לילדים)"
, יובל
, 1923
מילים
🔗
מקור:
"יואל אנגל (ענגעל): 50 קינדערלידער (גרסת מקור של 50 זמירות לילדים)"
, יובל
, 1923