מילים: יהודה שרת
תרגום/נוסח עברי: יהודה שרת לחן: אנגלהרד ברטה הלחנה: 1930
|
ותיקי "המחנות-העולים"  |
הרצליה רז 
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
בשל תקלה בהקלטה קול הזמרת משובש, אך המנגינה נכונה.
קנון.
השיר המקורי בגרמנית אותר בפרסום הדפוס שיהודה שרת מציין ב"ענות ג" והוא Neue Lieder der Junge (שירים חדשים של הנוער), מס' 43 בסדרה Die Singstunde (שעת הזימרה). הכותרת הראשית של הפרסום: Sommersonnenwende (נקודת ההיפוך הקייצית). המילים המקוריות הן מאת יוהן וולפגנג פון גיתה, אך הטקסט העברי אינו קשור למקור מלבד המילה "אחים".
לא אותרה הקלטה לשיר. עוד מבוסס על אותו מקור: איתן (לחן קנור).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.