מילים
(עברית)
הַתַּרְנְגוֹל שֶׁלִּי נִפְטַר
הַתַּרְנְגוֹל שֶׁלִּי נִפְטַר
הוּא כְּבָר לֹא יָשִׁיר קוֹקוֹדִי קוֹקוֹדָה
הוּא כְּבָר לֹא יָשִׁיר קוֹקוֹדִי קוֹקוֹדָה
קוֹקוֹדִי קוֹדִי קוֹדִי קוֹדָה.
קוֹקוֹדִי קוֹדִי קוֹדִי קוֹדָה.
(ערבית)
מַתַה דִיקִי, מַתַה דִיקִי
מַתַה דִיקִי, מַתַה דִיקִי
הַוַוה לַא יַרְן קוקודי קוקודה
הַוַוה לַא יַרְן קוקודי קוקודה
קוקודי קודי קודי קודה.
קוקודי קודי קודי קודה.
(אנגלית)
My hen is dead, my hen is dead
My hen is dead, my hen is dead
It will sing no more kokody Kokoda
It will sing no more kokody Kokoda
Kokodi kodi kodi koda
Kokodi kodi kodi koda
(צרפתית)
Mon coq est mort mon coq est mort
Mon coq est mort mon coq est mort
Il ne dira plus kokodi kokoda
Il ne dira plus kokodi kokoda
Kokodi kodi kodi koda
Kokodi kodi kodi koda
הַתַּרְנְגוֹל שֶׁלִּי נִפְטַר
הַתַּרְנְגוֹל שֶׁלִּי נִפְטַר
הוּא כְּבָר לֹא יָשִׁיר קוֹקוֹדִי קוֹקוֹדָה
הוּא כְּבָר לֹא יָשִׁיר קוֹקוֹדִי קוֹקוֹדָה
קוֹקוֹדִי קוֹדִי קוֹדִי קוֹדָה.
קוֹקוֹדִי קוֹדִי קוֹדִי קוֹדָה.
(ערבית)
מַתַה דִיקִי, מַתַה דִיקִי
מַתַה דִיקִי, מַתַה דִיקִי
הַוַוה לַא יַרְן קוקודי קוקודה
הַוַוה לַא יַרְן קוקודי קוקודה
קוקודי קודי קודי קודה.
קוקודי קודי קודי קודה.
(אנגלית)
My hen is dead, my hen is dead
My hen is dead, my hen is dead
It will sing no more kokody Kokoda
It will sing no more kokody Kokoda
Kokodi kodi kodi koda
Kokodi kodi kodi koda
(צרפתית)
Mon coq est mort mon coq est mort
Mon coq est mort mon coq est mort
Il ne dira plus kokodi kokoda
Il ne dira plus kokodi kokoda
Kokodi kodi kodi koda
Kokodi kodi kodi koda
הקלטות (1)
על השיר
קנון.
יואל פרץ למד את השיר בתנועת הצופים ב-1957. גרסאות השפות השונות הושרו ברצף, כפי שיואל פרץ מבצע.
השיר אכן מוכר בשפות אירופיות רבות - ראו באתר Mama Lisa's World: International Music and Culture נוסחים בצרפתית, אנגלית, שוודית (צפו בביצוע כאן), הולנדית, גרמנית, שוויצרית, ספרדית, הונגרית ורוסית. להערכת עורכי דף השיר, המקור בצרפתית (הנוסח המקובל בשפה זו: Le coq est mort: צפו בביצוע בצרפתית. בספר 4 בסדרה Discovering Music Together בעמ' 116 במדריך למורה מובאות מילים אחרות: Let's shoot the rooster.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
🎵
תווים מותאמים לטקסט בצרפתית מתוך mamalisa.com