מילים (6 גרסאות)

הֵי, הַרְמוֹנִיקָה נַגְּנִי לִי,
שֶׁיִּרְעַד כָּל צְלִיל;
אֶת הָהוֹרָה שֶׁרָקְַדְנוּ
יַחַד בַּגָּלִיל.

הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ פַּעַם,
הוֹרהָ הַגְּלִילִית,
הוֹרָה עוֹד נִרְקֹד הַפַּעַם,
הוֹרָה הַנִּצְחִית.

עוֹד נִזְכֹּרָה,
עוֹד נִזְכֹּרָה אֶת הָהוֹרָה,
הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ
יַחַד בַּגָּלִיל.
על הגרסה: לדברי י. ויסברוט: גם בשירונים שחילק לנו מאיר נוי בבית הספר א.ד. גורדון מופיעה הגרסה הזו.
הֵי הַרְמוֹנִיקָה, נַגְּנִי לִי
שֶׁיִּרְעַד כָּל צְלִיל
אֶת הַהוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ
יַחַד בַּגָּלִיל

טָה-לַ-לַ-לָה...

עוֹד אֶזְכֹּרָה
עוֹד אֶזְכֹּרָה אֶת הַהוֹרָה –
הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ יַחַד בַּגָּלִיל...
מקור: "מחולות הארץ" , ניידט , 1947 , 8
הֵי הַרְמוֹנִיקָה נַגְּנִי לִי
שֶׁיִּרְעַד כָּל צְלִיל
עוֹד אֶזְכֹּרָה אֶת הָהוֹרָה
אֲשֶׁר בַּגָּלִיל

הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ יַחַד
הוֹרָה הַגְּלִילִית
הוֹרָה שֶׁנִּרְקֹד בְּיַחַד
הוֹרָה הַנִּצְחִית

עוֹד אֶזְכֹּרָה
עוֹד אֶזְכֹּרָה אֶת הָהוֹרָה
חוּלוּ חוּלוּ אָחִים אַל נַעֲמֹדָה
הֵי הַרְמוֹנִיקָה נַגְּנִי לִי
שֶׁיִּרְעַד כָּל צְלִיל
עוֹד אֶזְכֹּרָה אֶת הָהוֹרָה
אֲשֶׁר בַּגָּלִיל

הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ יַחַד
הוֹרָה הַגְּלִילִית
הוֹרָה שֶׁנִּרְקֹד בְּיַחַד
הוֹרָה הַנִּצְחִית

עוֹד אֶזְכֹּרָה
עוֹד אֶזְכֹּרָה עוֹד אֶזְכֹּרָה
חוּשׁוּ אָחִים חַבְרַיָּא נִרְקֹד
הוֹרָה הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ יַחַד
הוֹרָה שֶׁרָקַַדְנוּ חַבְרַיָּא נִרְקֹד
הֵי הַרְמוֹנִיקָה נַגְּנִי לִי
שֶׁיִרְעַד כָּל צְלִיל
עוֹד נִזְכֹּרָה אֶת הַהוֹרָה
הוֹרָה בַּגָּלִיל

הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ פַּעַם
הוֹרָה הַגְּלִילִית
הוֹרָה עוֹד נִרְקֹד הַפַּעַם
הוֹרָה הַנִּצְחִית

עוֹד נִזְכֹּרָה, עוֹד נִזְכֹּרָה
עוֹד נִזְכֹּרָה אֶת הַהוֹרָה
הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ
פַּעַם בַּגָּלִיל
על הגרסה:  מפנקסו של דב ירמיה. הפנקס שמור בארכיון הצליל הלאומי.
הֵי הַרְמוֹנִיקָה נַגְּנִי לִי
שֶׁיִּרְעַד כָּל צְלִיל
עוֹד אֶזְכֹּרָה אֶת הָהוֹרָה
הוֹרָה בַּגָּלִיל
הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ פַּעַם
הוֹרָה הַגְּלִילִית
הוֹרָה גַּם נִרְקֹד הַפַּעַם
הוֹרָה הַנִּצְחִית

עוֹד נִרְקֹדָה עוֹד נִרְקֹדָה
חוּשׁוּ הֵי חוּשׁוּ חוּשׁוּ
אַל נַעֲמֹד
הוֹרָה הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ פַּעַם
הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ
חַבְרַיָּא נִרְקֹד

לַיְלָה לַיְלָה עַד הַשַּׁחַר
קֶצֶב עַד בְּלִי דַּי
עוֹד נִתֵּן - - -
חַי עַמֵּנוּ חַי
הוֹרָה שֶׁרָקַדְנוּ פַּעַם
חַי עַמֵּנוּ חַי
הוֹרָה גַּם נִרְקֹד הַפַּעַם
הוֹרָה שֶׁל תֵּל חַי

עוֹד נִרְקֹדָה...
על הגרסה: נשמח להשלמת המילה החסרה

הקלטות (11)

ביצוע
0:00 0:00
ליווי: להקת אורנים צבר
שנת הקלטה: 1960
נכלל בתקליט: Hora: songs and dances of Israel
מקור: מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית

תודה לאבי תדמור

0:00 0:00
שנת הקלטה: שנות החמישים או תחילת השישים
מקור: תקליטון מס' F1109A (KW332) בחברת פולקראפט
ביצוע כלי
0:00 0:00
ביצוע כלי
0:00 0:00
עיבוד: יחזקאל בראון
שנת הקלטה: 28.10.1965

השם בהקלטה: הרמוניקה

ביצוע כלי.

ביצוע כלי
פסנתר: אריה זקס
0:00 0:00
עיבוד: אריה זקס
שנת הקלטה: 22.11.1953

אריה זקס מבצע בפסנתר את עיבודו.

ביצוע כלי
0:00 0:00
שנת הקלטה: 195X

ביצוע כלי בשני אקורדיונים.

0:00 0:00
שנת הקלטה: 8.6.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 23.5.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 15.5.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:00:50)

הוקלט במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה של תלמידים מאוניברסיטת בר-אילן

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 15.5.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:01:36)

הוקלט במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה של תלמידים מאוניברסיטת בר-אילן

על השיר

צפו בריקוד לשיר בליווי ביצוע כלי בערוץ היוטיוב של יהודה עמנואל ובהרקדה ביפן שאותרה בזכות חיפוש שירים משמיעה של גוגל.

מתוך האתר "רוקדים - המרכז לריקודי עם" (המקור הוסר מהמרשתת):

בקיץ 1945 רצתה רבקה שטורמן להמשיך ולבנות הורה חדשה על יסוד הצעדים הראשונים של "הגורן". בין התווים שהיו לה מצאה רבקה מנגינת "הורה" של יזהר ירון שמצאה חן בעיניה אך הילדים בעין-חרוד פסלו אותה. הם פנו לנירה חן. היא כתבה מנגינה אחרת וקראה לריקוד "הורה עין חרוד". הילדים שינו קצת את הריקוד ורבקה נותרה בלי ריקוד ובלי מנגינה.

ההורה המשיכה להתרוצץ במוחה וכשפגשה במקרה את אלקוני, חבר מקיבוץ גבע, ששאל אותה אם יש לה ריקוד חדש ענתה "כן, אבל אין לי מנגינה".

יחד נכנסו לאחד הרחובות שם לימדה אותו רבקה את הריקוד. הוא הוציא חליל מתיקו, למד את המנגינה שהילדים דחו והבטיח למצוא לה מנגינה אחרת ואכן הוא שלח את התווים של "הרמוניקה" שהייתה מוכרת. רבקה לימדה את הילדים את הריקוד ואז התברר שיש גם חלק שלישי למנגינה ובו במקום חובר החלק השלישי לריקוד, מאז "הרמוניקה" התפשטה והתאזרחה גם בקיבוץ עין חרוד.

זהו ריקוד בסגנון ההורה. הריקוד קדם למנגינה. רבקה רצתה להחליף את השם "הורה" שהיה לועזי למשהו ישראלי, אך ללא הצלחה.

בקטלוג הספרייה הלאומית יש בלבול גדול ביחס לשיר זה: פעם אלקוני הוא המחבר ופעם המלחין, פעם קוראים לשיר "הי הרמוניקה", פעם רק "הרמוניקה" ופעם "הורה שרקדנו". אפשר גם להתרשם מריבוי גרסאות המילים.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם