הקטן
גופן
הגדל
גופן
קוטף הכותן
פְּרִי עֲמָלִי עוֹטֶה הַמֶּלֶךְ הַשַּׂר, הַשּׁוֹעַ, הֶעָשִׁיר, וְרַק אֲנִי קוֹטֵף בֶּן-חֵלֶךְ עָמֵל וְעָמֵל בְּלֹא מְחִיר. דְּהַר, דְּהַר לַכַּר! תָּנֵץ הַשֶּׁמֶשׁ כְּבָר הַשַּׂק חֲגֹר, הַדֵּק הָאֵזוֹר! מִשְׁקֹלֶת כְּבָר מוֹרֶקֶת, בּוֹרֶקֶת. הֵן כָּל אָכְלִי פּוֹלִים בַּקַּעַר בִּמְקוֹם בָּשָׂר פִּלְפֵּל קָטָן בִּגְדִי נָשְׂאוּ קוֹצֵי הַיַּעַר מֵאָז אֲנִי קוֹטֵף כֻּתָּן. הַיּוֹם כֻּתָּן בַּשַּׁעַר יַעַל וּמִכְנָסַי שְׁחוּקִים עַד דֹּק עֲלֵי רַגְלִי בָּלְתָה הַנַּעַל חָשׂוּף הַשֵּׁת, חָשׂוּף הַשּׁוֹק. דְּהַר, דְּהַר... כֻּלִּי רָעֵב, נוֹדֵד, בֶּן-עֹנִי יְהִי נָא כֵן וְטוֹב לִי כָךְ כִּי בִּלְעֲדֵי אֶבְיוֹן כָּמוֹנִי גַּם הַכֻּתָּן פֹּה לֹא יִפְרַח! צְעַד, צְעַד! צְעַד בַּסָּךְ! הִנֵּה חַמָּה תִּזְרַח מִשְׁקֹלֶת לִרְסִיסִים הֵי! נַפֵּצָה!פרי עמלי עוטה המלך השר, השוע, העשיר, ורק אני קוטף בן חלך עמל ועמל בלא מחיר. דהר, דהר לכר! תנץ השמש כבר השק חגור, הדק האזור! משקולת כבר מורקת, בורקת. הן כל אוכלי פולים בכר במקום בשר פלפל קטן בגדי נשאו קוצי היער מאז אני קוטף כותן. היום כותן בשער יעל ומכנסיי שחוקים עד דוק עלי רגלי בלתה הנעל חשוף השת, חשוף השוק. דהר, דהר... כולי רעב, נודד בן עוני יהי נא כן וטוב לי כך כי בלעדי אביון כמוני גם הכותן פה לא יפרח! צעד, צעד! צעד בסך! הנה חמה תזרח משקולת לרסיסים הי! נפצה!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: ב. טראוון
תרגום/נוסח עברי: יצחק שנהר
לחן: האנס אייזלר

פְּרִי עֲמָלִי עוֹטֶה הַמֶּלֶךְ
הַשַּׂר, הַשּׁוֹעַ, הֶעָשִׁיר,
וְרַק אֲנִי קוֹטֵף בֶּן-חֵלֶךְ
עָמֵל וְעָמֵל בְּלֹא מְחִיר.

דְּהַר, דְּהַר לַכַּר!
תָּנֵץ הַשֶּׁמֶשׁ כְּבָר
הַשַּׂק חֲגֹר, הַדֵּק הָאֵזוֹר!
מִשְׁקֹלֶת כְּבָר מוֹרֶקֶת,
בּוֹרֶקֶת.

הֵן כָּל אָכְלִי פּוֹלִים בַּקַּעַר
בִּמְקוֹם בָּשָׂר פִּלְפֵּל קָטָן
בִּגְדִי נָשְׂאוּ קוֹצֵי הַיַּעַר
מֵאָז אֲנִי קוֹטֵף כֻּתָּן.

הַיּוֹם כֻּתָּן בַּשַּׁעַר יַעַל
וּמִכְנָסַי שְׁחוּקִים עַד דֹּק
עֲלֵי רַגְלִי בָּלְתָה הַנַּעַל
חָשׂוּף הַשֵּׁת, חָשׂוּף הַשּׁוֹק.

דְּהַר, דְּהַר...

כֻּלִּי רָעֵב, נוֹדֵד, בֶּן-עֹנִי
יְהִי נָא כֵן וְטוֹב לִי כָךְ
כִּי בִּלְעֲדֵי אֶבְיוֹן כָּמוֹנִי
גַּם הַכֻּתָּן פֹּה לֹא יִפְרַח!

צְעַד, צְעַד!
צְעַד בַּסָּךְ!
הִנֵּה חַמָּה תִּזְרַח
מִשְׁקֹלֶת לִרְסִיסִים
הֵי! נַפֵּצָה!
פרי עמלי עוטה המלך
השר, השוע, העשיר,
ורק אני קוטף בן חלך
עמל ועמל בלא מחיר.

דהר, דהר לכר!
תנץ השמש כבר
השק חגור, הדק האזור!
משקולת כבר מורקת,
בורקת.

הן כל אוכלי פולים בכר
במקום בשר פלפל קטן
בגדי נשאו קוצי היער
מאז אני קוטף כותן.

היום כותן בשער יעל
ומכנסיי שחוקים עד דוק
עלי רגלי בלתה הנעל
חשוף השת, חשוף השוק.

דהר, דהר...

כולי רעב, נודד בן עוני
יהי נא כן וטוב לי כך
כי בלעדי אביון כמוני
גם הכותן פה לא יפרח!

צעד, צעד!
צעד בסך!
הנה חמה תזרח
משקולת לרסיסים
הי! נפצה!


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)

Gesang der Baumwollpflücker in Mexiko

Es trägt der König
meine Gabe,
der Millionär,
der Präsident;
doch Ich, der lump'ge
Pflücker, habe
in meiner Tasche
keinen Cent-

trab' trab' aufs Feld!
gleich geht die Sonne auf.
häng um den Sack,
zieh fest den Gurt!

hörst du die Waage kreischen?
nur schwarze Bohnen
sind mein Essen,
statt Fleisch ist roter Pfeffer drin;

mein Hemde hat
der Busch gefressen,
seitdem ich
Baumwollpflücker bin-

trab' trab' aufs Feld!
gleich geht die Sonne auf,
häng um den Sack,
zieh fest den Gurt!

hörst du die Waage brüllen?
die Baumwoll' steht hoch im Preisen
ich hab keinen ganzen Schuh;
die Hose hängt mir Fetzenweise

am Urschi und ist auch vorn nicht zu-

trab' trab' aufs Feld!
gleich geht die Sonne auf,
häng um den Sack.
zieh fest den Gurt!

hörst du die Waage wimmern?
und einen hut hab ich, nen alten,
kein Hälmchen stroh ist heil daran;
doch diesen hut muß Ich behalten!
will Ich sonst nicht pflücken kann-

trab' trab' aufs Feld!
gleich geht die Sonne auf.
häng um den Sack,
zieh fest den Gurt!

hörst du die Waage zittern?
Ich bin verlaustn ein Vagabund,
und das ist guti das muss so sein;
denn war Ich nicht so'n armer Hund,

kam keine Baumwoll' rein-
im schritt! im schritt!
es geht die Sonne auf-
füll in den Sack
die ernte dein!
die Waage schlag in Scherben!
הקלטת זמרדע
ביצוע: עמליה (ויולה) חקל
שנת הקלטה: 5.6.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: רון מי-בר
שנת הקלטה: 19.12.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

מתוך מחזה בשם זה. הכותרת ב"שירי אחד במאי": קוטפי הכותן


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

האחד במאי   שירים מתורגמים   תיאטרון ובמה  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם