מילים

לִי בֵּן קָטָן יָפֶה נֶחְמָד
אַךְ בֵּן יַקִּיר הוּא לִי
מִדֵּי אֶרְאֶנּוּ נִדְמֶה לִי
אֵין בַּתֵּבֵל מוֹשְׁלוֹ

אוּלָם לִרְאוֹת עֵינָיו פְּקוּחוֹת
אֶשְׁאַף, עֵינַי כַּלּוֹת
תָּמִיד אֶמְצָא אוֹתוֹ יָשֵׁן
אָשׁוּב רַק בַּלֵּילוֹת

עִם שַׁחַר לַעֲבֹד אָקוּם
בַּנֶּשֶׁף שׁוּב אֲאַחֵר
שְׁאֵרֵי בְּשָׂרִי נָכְרִי הוּא לִי
מַבָּט עֵין בְּנִי לִי זָר

עָטוּף בִּשְׁחֹר הַלֵּיל אָשׁוּב
נִדְכָּא אֶל אָהֳלִי
מִיָּד עַל מִשְׂחֲקָיו שֶׁל בְּנִי
אִשְׁתִּי תְּסַפֵּר לִי

חֵן דִּבּוּרוֹ, טוּב חָכְמוֹתָיו
שׁוֹאֵל הוּא אִם כְּבָר בָּא
וּבִשְׁבִילִי פְּרוּטָה הֵבִיא
אַבָּא הַטּוֹב, אַבָּא

לִבִּי לֵב אָב, קִרְבִּי דּוֹפֵק
מִדֵּי כָּל זֹאת אֶשְׁמַע
רָאֹה אֶרְאֶה אֶת בְּנִי
אַחְלִיטָה וִיהִי מָה

עוֹמֵד אֲנִי עַל יַד עַרְשׂוֹ
אֶרְאֶה, אֶשְׁמַע, אֶדֹּם
אַבָּא הַטּוֹב, אַיֵּה אַבָּא?
שׁוֹאֵל הוּא בַּחֲלוֹם

עֵינֵי הַתְּכֵלֶת נִפְקָחוֹת
אֶשַּׁק לָהֶן, הוֹי בְּנִי
אוּלָם מִיָּד הֵן נֶעֱצָמוֹת
וְנֶעֱלָמוֹת מֶנִּי.
מקור: "שירון מחלקה שמינית ג.ע.ה [גימנסיה עברית הרצליה]" , צלומים ב"פוטוסקופ"; נדפס בגסטטנר , תש"כ 1959 , 49 –51

על השיר

תרגום נוסף ל"מיין יינגעלע". ראו תרגומו של משה בסוק, ילדי.

השיר היידי הותאם לשני לחנים לפחות; איננו יודעים לקבוע באיזה לחן זומר תרגום זה.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם