מילים (4 גרסאות)
אֶל הַדּוֹדָה אֶל הַטּוֹבָה
אֵלֵךְ, אֵלֵךְ לִי
דּוֹדָה טוֹבָה, דּוֹדָה טוֹבָה
דְּמֵי חֲנֻכָּה תְּנִי!
חֲנֻכָּה הַיּוֹם! חֲנֻכָּה הַיּוֹם!
דּוֹדָה טוֹבָה נָתְנָה פְּרוּטָה
אֹמַר לָה חֵן חֵן
עַתָּה אֵלֵךְ לִי אֶל דּוֹדִי
דּוֹד, גַּם אַתָּה תֵּן!
חֲנֻכָּה הַיּוֹם! חֲנֻכָּה הַיּוֹם!
אֵין יוֹדֵעַ אַתָּה יֶלֶד
אֶל הַפְּרוּטָה, אֶל [?]
רוּץ נָא מַהֵר יֶלֶד חָבִיב
סְבִיבוֹן לְךָ קְנֵה!
רוּץ נָא מַהֵר יֶלֶד חָבִיב
סְבִיבוֹן לְךָ קְנֵה!
אֵלֵךְ, אֵלֵךְ לִי
דּוֹדָה טוֹבָה, דּוֹדָה טוֹבָה
דְּמֵי חֲנֻכָּה תְּנִי!
חֲנֻכָּה הַיּוֹם! חֲנֻכָּה הַיּוֹם!
דּוֹדָה טוֹבָה נָתְנָה פְּרוּטָה
אֹמַר לָה חֵן חֵן
עַתָּה אֵלֵךְ לִי אֶל דּוֹדִי
דּוֹד, גַּם אַתָּה תֵּן!
חֲנֻכָּה הַיּוֹם! חֲנֻכָּה הַיּוֹם!
אֵין יוֹדֵעַ אַתָּה יֶלֶד
אֶל הַפְּרוּטָה, אֶל [?]
רוּץ נָא מַהֵר יֶלֶד חָבִיב
סְבִיבוֹן לְךָ קְנֵה!
רוּץ נָא מַהֵר יֶלֶד חָבִיב
סְבִיבוֹן לְךָ קְנֵה!
אֶל הַדּוֹדָה, אֶל הַדּוֹדָה
אֵלֵךְ, אֵלֵךְ אֲנִי
דּוֹדָה טוֹבָה, דּוֹדָה יָפָה
דְּמֵי חֲנֻכָּה לִי תְּנִי
וְהַדּוֹדָה לִי נחוש [?] נָתְנָה
אָמַרְתִּי לָהּ חֵן חֵן
עַכְשָׁיו אֵלֵך לִי אֶל הַדּוֹד
וְדָמַי גַּם הוּא יִתֵּן
אֵלֵךְ, אֵלֵךְ אֲנִי
דּוֹדָה טוֹבָה, דּוֹדָה יָפָה
דְּמֵי חֲנֻכָּה לִי תְּנִי
וְהַדּוֹדָה לִי נחוש [?] נָתְנָה
אָמַרְתִּי לָהּ חֵן חֵן
עַכְשָׁיו אֵלֵך לִי אֶל הַדּוֹד
וְדָמַי גַּם הוּא יִתֵּן
על הגרסה: מתוך עמ' 19 בפנקסה של הדסה ברלינסקי (לבית רבינוביץ), ילידת 1913. קראו על פנקסיה באתר המשפחתי "הכרמונים כותבים".
אֶל סָבְתָא, אֶל סָבְתָא
אֵלֵךְ, אֵלֵךְ אֲנִי
סָבְתָא יְקָרָה, סָבְתָא נֶחְמָדָה
דְּמֵי חֲנֻכָּה תְּנִי לִי
חֲנֻכָּה הַיּוֹם, חֲנֻכָּה הַיּוֹם
אֵלֵךְ, אֵלֵךְ אֲנִי
סָבְתָא יְקָרָה, סָבְתָא נֶחְמָדָה
דְּמֵי חֲנֻכָּה תְּנִי לִי
חֲנֻכָּה הַיּוֹם, חֲנֻכָּה הַיּוֹם
על הגרסה: וכך כתוב:
שלום עליכם. כשהיינו ילדים, בכל חנוכה הייתה סבתא שלנו מכריחה אותנו לשיר לה "אל סבתא, אל סבתא, אלך, אלך אני. סבתא יקרה, סבתא נחמדה, דמי חנוכה תני לי. חנוכה היום, חנוכה היום." ואז היינו צריכים לנקות לה את הבית ולעשות לה קניות ואז לקרוא לה מ"לאישה" כי היא הייתה עיוורת ואז היא הרביצה לנו קצת ואז שוב ניקינו את הבית ואז היא נתנה לנו דמי חנוכה חצי שקל, אותו היינו צריכים להחזיר לה כי המצב הכלכלי היה חרא באותם ימים.
הקלטות (3)
על השיר
ייתכן כי הילה שי למדה את השיר מאמה, בלומה מילר (נ' 1919), שעלתה לארץ בשנת 1935 מהעיר וַרְבָה (כיום באוקראינה).
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.