מילים (7 גרסאות)

לֵיל קֶסֶם וְנֹגַהּ יָרֵחַ
וְהַרְרֵי אֵל פֹּה רָמִים
שְׁדֵמוֹת לְלֹא גְּבוּל תִּשְׂתָּרַעְנָה
וְיַעֲרוֹת עַד נִשָּׂאִים

כָּךְ נוֹחַ, אַךְ לָמָּה הָעֵצֶב
מֵעִיק וּמֵעִיק לַלֵּבָב
וְגַעֲגוּעִים יִשְׁטְפוּהוּ
כְּאִלּוּ יִשְׁאַף לַמֶּרְחָב

מִזְרָחָה אֶל אֶרֶץ מוֹלֶדֶת
נוּגָה אַךְ קְרוֹבָה אֶל הַלֵּב
לְשָׁם סְעִפַּי יִשָּׂאוּנִי
בְּגַעֲגוּעִים וּבִכְאֵב

יַעֲרוֹת אֲרָזִים שָׁם אָפֵסוּ
עַרְבוֹת יְשִׁימוֹן פֹּה וָשָׁם
אַךְ אֵין עוֹד כָּמוֹהָ מוֹשֶכֶת
לִבִּי מִנִּי יָם וְעַד יָם
לֵיל קֶסֶם וְנֹגַהּ יָרֵחַ
וַהֲרָרִי אֵל רָמִים
שָׂדוֹת לְלֹא גְּבוּל תִּשְׂתָּרַעְנָה
וְיַעֲרוֹת עַד פֹּה נָמִים

יָמִינָה אַיְזֶדָה מַשְׁחֶרֶת
מִשְּׂמֹאלָה הַר וֶזוֹב בּוֹעֵר
וְזֶרֶם הַלַּבָּה קוֹלֵחַ
בְּדִמְמַת לַיִל זוֹהֵר
על הגרסה: מספר אברהם גנדל: "השיר הגיע אלי ב-53' בזמן שירותי בנח"ל באמצעות מורה-חיילת, אשר גם מסרה לי כי השיר נכתב באיטליה ב-1944 על-ידי חייל ששירת בבריגדה. היא מסרה גם שאיזידה היא שם עיירה סמוכה להר הגעש וֶזוֹב, שהתפרץ באותה עת."
לֵיל קֶסֶם וְנֹגַהּ יָרֵחַ
וַהֲרָרִים רְחוֹקִים
שָׂדוֹת לְלֹא גְּבוּל תִּשְׂתָּרַעְנָה
וְיַעֲרוֹת עַד נָמִים

יָמִין הַכִּנֶּרֶת מַכְחֶלֶת
מִשְּׂמֹאל הָאַרְבֵּל מִתַּמֵּר
וְזֶרֶם שֶׁל מַיִם קוֹלֵחַ
בְּדִמְמַת לַיִל זוֹהֵר.
על הגרסה: מתוך פנקס  השירים של צילה ברן.
עֵצִים יְרֻקִּים בְּלִבְלוּב מְבַשֵּׂם
וְהַשְּׁדֵמוֹת – מֶרְחָבִים.
שָׁמַיִם כְּחֻלִּים וַאֲוִיר מְפַזֵּם
בְּרִנְנַת הָעִתִּים.

יָמִין הַכִּנֶּרֶת...

הָרִים כְּחַלְחַלִּים וְצִיּוּץ שֶׁל אָבִיב
שֶׁמֶשׁ לוֹטֶפֶת בְּאוֹר.
שָׂדוֹת שְׁחֹרִים מְלוֹא הָעַיִן סָבִיב
וּפֶלֶג שׁוֹטֵף בְּמִזְמוֹר.

יָמִין הַכִּנֶּרֶת...
על הגרסה: יפעת נבו מעידה כי הרבתה לשיר את השיר בעת שעברה טירונות (1958).
לֵיל נֹגַהּ וְקֶסֶם יָרֵחַ
וְהַרְרֵי אֵל נִרְדָּמִים
שְׁדֵמוֹת לְלֹא גְּבוּל תִּשְׂתָּרַעְנָה
וְיַעֲרוֹת עַד פֹּה נָמִים

יָמִין הָאִיזִידָה מְשָׁחֶרֶת
וּשְׂמֹאלָה הַר וֶזוּב בּוֹעֵר
וְזֶרֶם הַלַּבָּה בּוֹקֵעַ
בְּדִמְמַת לַיִל סוֹעֵר

יָפִים עֲמֻקִּים הַשָּׁמַיִם
הַר וֶזוּב הַר גַּעַשׁ אָיֹם
יַשִּׁיקוּ פְּלָגִים שֶׁל מַיִם
הַיָּם הַגָּדוֹל פֹּה יֵהֹם

כָּךְ טוֹב, אַךְ לָמָּה הָעֵצֶב
יָעִיק וְיַכְאִיב בַּלֵּבָב
וְגַעֲגוּעִים יִנְקְפוּנִי
כְּאִלּוּ אֶשְׁאַף לַמֶּרְחָב
לֵיל קֶסֶם וְנֹגַהּ יָרֵחַ
וַהֲרָרִים רְחוֹקִים
שְׁדֵמוֹת לְלֹא גְּבוּל תִּשְׂתָּרַעְנָה
וְיַעֲרוֹת עַד פֹּה נָמִים

יָמִינָה כִּנֶּרֶת מַכְחֶלֶת
וּשְׂמֹאלָה אַרְבֵּל מִתַּמֵּר
וְזֶרֶם שֶׁל מַיִם קוֹלֵחַ
בְּדִמְמַת לַיִל זוֹהֵר
מקור: "שיר-רון [מילים בלבד]" , איחוד הקבוצות והקיבוצים, מחלקת הנוער , כנראה סוף שנות החמישים , 195
לֵיל קֶסֶם וְנֹגַהּ יָרֵחַ
וַהֲרָרִים נִרְחָבִים
שָׂדוֹת לְלֹא קֵץ תִּשְׂתָּרַעְנָה
וְיַעֲרוֹת עַד בּוֹ נָמִים.

מִיָּמִין הַכִּנֶּרֶת מַכְחֶלֶת
מִשְּׂמֹאל הָאַרְבֵּל מִתַּמֵּר
וְזֶרֶם שֶׁל מַיִם קוֹלֵחַ
וְדִמְמַת יַעַר עִם יוֹם.
על הגרסה: זמר עתיק [תל אביב], בית"ר, ההנהגה הארצית [תשל"-?], עמ' 112. לפי מקור זה המילים והלחן עממיים.

הקלטות (4)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 24.9.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2.3.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2.4.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 24.2.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

גרסת "שיר רון" בשינויים קלים.

על השיר

זיהוי המחבר (לפחות בנוסח הראשי) לפי משה ברק כאן.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם