הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
ברכת הנהנין

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: אפרים דרור (טרוכה)
לחן: קלוד לה ז'ן

הָאֵל בָּרְכֵנוּ
לֶחֶם לָשֹׂבַע תֵּן
הַרְבֵּה יְבוּל אַרְצֵנוּ
פִּרְיָהּ חוֹנֵן
יוֹצְאֵי מִצְרַיִם זַנְתָּ בַּמָּן
הַב נָא גַּם לָנוּ מִמֶּגֶד דָּגָן

כָּל נֶפֶשׁ כָּל לֵב זוֹ הַתְּפִלָּה הוֹגִים:
זֵעַת אַפֵּינוּ שֶׁפַע-קָמָה יַנְעִים!
עֲבוּר-הָאָרֶץ, אָנָּא, הַצְלַח!
בַּר-שַׁדְמוֹתֵינוּ יִכְפַּר, יִתְבָּרַךְ!
האל ברכנו
לחם לשובע תן
הרבה יבול ארצנו
פריה חונן
יוצאי מצרים זנת במן
הב נא גם לנו ממגד דגן

כל נפש כל לב זו התפילה הוגים:
זעת אפינו שפע קמה ינעים
עבור הארץ אנא הצלח
בר-שדמותינו יכפר, יתברך!


בתים נוספים מתוך "עשרה שירים למקהלה מעורבת"

לִצְמִיחַ זֶרַע, גֶּשֶׁם מִדָּה הוֹרֵד!
יוֹרֶה, מַלְקוֹשׁ, יָבוֹאוּ תָּמִיד בָּעֵת!
שׁוֹמְרֵנוּ מֵאַרְבֵּה וְשָׁרָב!
פֹּעַל-כַּפֵּינוּ אַל נָא יִסְתָּאַב!

כָּל מַעְגָּלֵינוּ דֶּשֶׁן רַב יִרְעֲפוּן
וּבְרִיּוֹתֶיךָ מֵאוֹצָרְךָ תָּזוּן
עֲתִירֵנוּ שְׁנַת טוֹבָה וְשָׁלוֹם!
שֶׁבַח נַבִּיעַ, נָרִיעַ יוֹם יוֹם.
לצמיח זרע, גשם מידה הורד!
יורה, מלקוש, יבואו תמיד בעת!
שומרנו מארבה ושרב!
פועל-כפינו אל נא יסתאב!

כל מעגלינו דשן רב ירעפון
ובריותיך מאוצרך תזון
עתירנו שנת טובה ושלום!
שבח נביע, נריע יום יום.


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (צרפתית)

Bon Dieu, benis nous
en recueillant le pain
La manne qu'espand ta favorable main
Car ceste main feod, pronte, les Cieus
Quand le Ciel est penetre de nos yeus

Toutte ame, tous coeurs, vers le Ciel ont recours
Alors ta boute leur done son secours
Tu vois et scais d'un tronne tant haut
Nostre viande, et le pain qu'i' nous faut


 פרטים נוספים
ביצוע: מקהלת נהלל
שנת הקלטה: 12.6.1952


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת הקיבוץ המאוחד
שנת הקלטה: 1954


פתיחה בנגן חיצוני


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת קיבוץ כפר רופין
שנת הקלטה: 1954


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: סדר פסח עין חרוד 1956
שנת הקלטה: 1956
על השיר

כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים

תווים של המקור הצרפתי (מעותק סרוק באתר אוניברסיטת הארוורד):

מתוך Pseaumes en vers mesurez במהדורה של Les maitres musiciens de la Renessaince Francaise [כנראה כרך 2 מתוך 3 של היצירה, בתוך כרך 21 של הסדרה], בעריכת Henri Expert.



מתוך http://www.archive.org/stream/pseaumesenversm00jeungoog#page/n63/mode/1up


המשך
תגיות

מקהלות   אביב ופסח   שירים מתורגמים   אוכל (ושתייה)  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם