הקטן
גופן
הגדל
גופן
שירת עמל עולה אל על בגיל
שִׁירַת עָמֵל עוֹלָה אֶל עָל בְּגִיל חָלוּץ מַעְפִּיל בְּשִׁיר אֶל הַגָּלִיל בְּיִזְרְעֶאל, הַחוּלָה וּבֵית שְׁאָן תּוֹקֵעַ עַם יָתֵד לוֹ נֶאֱמָן. יָם הַשְּׁמָמָה לִקְרַאת חַיִּים גּוֹעֵשׁ צוֹעֵד הָעָם וְלִגְאֻלָּה נִדְחָף וּבְהִצָּמֵד הַיָּד אֶל הַחֶרְמֵשׁ יָבוֹא הָעָם, יָבוֹא אֶל הַנִּכְסָף.שירת עמֵל עולה אל על בגיל חלוץ מעפיל בשיר אל הגליל ביזרעאל, החולה ובית שאן תוקע עַם יתד לו נאמן. ים השממה לקראת חיים גועש צועד העם ולגאולה נדחף ובהיצמד היד אל החרמש יבוא העם, יבוא אל הנכסף.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לא ידוע
לחן: איסאק אוסיפוביץ' דונאייבסקי
הלחנה: 1936

שִׁירַת עָמֵל עוֹלָה אֶל עָל בְּגִיל
חָלוּץ מַעְפִּיל בְּשִׁיר אֶל הַגָּלִיל
בְּיִזְרְעֶאל, הַחוּלָה וּבֵית שְׁאָן
תּוֹקֵעַ עַם יָתֵד לוֹ נֶאֱמָן.

יָם הַשְּׁמָמָה לִקְרַאת חַיִּים גּוֹעֵשׁ
צוֹעֵד הָעָם וְלִגְאֻלָּה נִדְחָף
וּבְהִצָּמֵד הַיָּד אֶל הַחֶרְמֵשׁ
יָבוֹא הָעָם, יָבוֹא אֶל הַנִּכְסָף.
שירת עמֵל עולה אל על בגיל
חלוץ מעפיל בשיר אל הגליל
ביזרעאל, החולה ובית שאן
תוקע עַם יתד לו נאמן.

ים השממה לקראת חיים גועש
צועד העם ולגאולה נדחף
ובהיצמד היד אל החרמש
יבוא העם, יבוא אל הנכסף.


 פרטים נוספים


בן-גוריון נתן פקודה ללכת

בֶּן-גּוּרְיוֹן נָתַן פְּקֻדָּה לָלֶכֶת
וְהַפַּלְמַ"ח הָלַךְ קִיבִּינִימָט.
(שלוש פעמים ברצף)
בן-גוריון נתן פקודה ללכת
והפלמ"ח הלך קיבינימאט.
(שלוש פעמים ברצף)


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (רוסית)

Песня о Родине
(שיר על מולדת)

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.

От Москвы до самых до окраин,
С южных гор до северных морей
Человек проходит, как хозяин
Необъятной Родины своей.

Всюду жизнь и вольно и широко,
Точно Волга полная, течет.
Молодым везде у нас дорога,
Старикам везде у нас почет.


Широка страна моя родная…

Наши нивы глазом не обшаришь,
Не упомнишь наших городов,
Наше слово гордое - товарищ -
Нам дороже всех красивых слов.

С этим словом мы повсюду дома.
Нет для нас ни черных, ни цветных.
Это слово каждому знакомо,
С ним везде находим мы родных.


Широка страна моя родная…

За столом никто у нас не лишний,
По заслугам каждый награжден,
Золотыми буквами мы пишем
Всенародный Сталинский закон.

Этих слов величие и славу
Никакие годы не сотрут:
Человек всегда имеет право
На ученье, отдых и на труд


Широка страна моя родная…

Над страной весенний ветер веет.
С каждым днем все радостнее жить,
И никто на свете не умеет
Лучше нас смеяться и любить.

Но сурово брови мы насупим,
Если враг захочет нас сломать,
Как невесту, Родину мы любим,
Бережем, как ласковую мать.

Широка страна моя родная…




 פרטים נוספים
ביצוע: דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות
עיבוד: דורי גלבוע
שנת הקלטה: 2012

דורי גלבוע, בלווי דרור סנדלון ויוסי כפרי. תודה למבצעים ולצבי (גרימי) גלעד על היזמה ועל מסירת ההקלטה.



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: צבי (גרימי) גלעד
שנת הקלטה: 17.5.2015
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

"בן גוריון נתן פקודה"



פתיחה בנגן חיצוני


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: כלי (אינסטרומנטלי)

אות התחנה של רדיו ברית המועצות, בו בוצע בוויבראפון לחן השורה הראשונה של "שיר על מולדת".

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר הסובייטי Песня о Родине ("שיר על מולדת"), שמוכר גם בשם Широка страна моя родная ("רחבה ארץ מולדתי"), אך ללא קשר למילות השיר המקורי.

השיר המקורי זוהה ע"י אורי יעקובוביץ' בינואר 1987, כששמע את השיר העברי מפיה של חנה בריק.  

מרחיב אלי סט:

השיר המקורי, שאת מילותיו כתב ואסילי לבדב-קומאץ', נכתב עבור הסרט הסובייטי "הקרקס" (1936) בבימוי גריגורי אלכסנדרוב, כשבתפקיד הראשי אשתו ליובוב אורלובה (1902-1975), כוכבת העל הראשונה של הקולנוע הסובייטי. הסרט מספר על להקת וודוויל אמריקנית המופיעה בקרקס במוסקבה. הכוכבת הראשית מתאהבת בקולגה סובייטי, רוצה לעזוב את הלהקה ולפתוח בקריירה חדשה בברית המועצות. מנהל הלהקה מנסה לסחוט אותה ולהשאירה בלהקה ע"י חשיפת נקודה אפלה בחייה (יש לה ילד שחור), אך הוא לא מצליח: הכוכבת והילד מוצאים בברית המועצות אהבה חדשה ומולדת חדשה שבה כל בני האדם שווים. הסרט מסתיים במצעד עם תמונת סטאלין, כש"שיר על מולדת" נישא בכל פה. הסרט עבר עריכות מחודשות רבות, למשל: בשנות ה-40 סולק ממנו קטע שבו השחקן היהודי הדגול שלמה מיכואלס שר לילד שיר ערש; בשנות ה-60 (בתקופת חרושצ'וב) דובב הסרט מחדש וסולקו ממנו קטעי פולחן האישיות של סטאלין. שלמה מיכואלס (1890-1948) סולק סופית בתאונת דרכים מבוימת במינסק.

צפו בגרסת המקור מתוך הסרט בביצוע ליובוב אורלובה ושחקני הסרט.

 

עוד באותו לחן:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים

 תווי השיר הסובייטי







תגיות

לחנים רוסיים   עבודה  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם