מילים (7 גרסאות)

אֶקֶרֶמֶנֶאֶה לוּמְפָּפָּה
הַידֶה זוּמְבָּה הַידֶה גֶזוּם
יֵש מַדַמְצִ'יק, אַי אַי אַי אַי אַי
הַידֶה גֶזוּמְבָּה לַזוּמְבָּה
זוּמְבָּה לַזוּמְבָּה לַזוּמְבָּה

מִי שֶׁלא קוֹנֶה מַתָנוֹת לַיְלָדִים
אֲנִי לא עוֹשֶׂה לוֹ מָזַלִים
יֵש מַדַמְצִ'יק, אַי אַי אַי אַי אַי
הַידֶה גֶזוּמְבָּה לַזוּמְבָּה
זוּמְבָּה לַזוּמְבָּה לַזוּמְבָּה

יוֹיוֹ!
יֵשׁ לִי צַעֲצוּעַ'לֶה גָּדוֹל קָטָן
הוּא קוֹפֵץ כְּמוֹ שָׁפָן, הוּא קוֹפֵץ כְּמוֹ שָׁפָן
הַי דִּיגֶזוּם דִּיגֶזוּמְבָּה, הַי דִּיגֶזוּם דִּיגֶזוּמְבָּה.
על הגרסה: בדבריו של יעקב קלוג באתר "נוסטלגיה אונליין" הוא זוכר את השיר מהשנים 1954 - 1956.
מִי שֶׁלֹּא קוֹנֶה מַתָּנוֹת לַיְּלָדִים,
זֶה הַשֵּׁם לֹא יַעֲשֶׂה לוֹ מַזָּלִים...
...הַי דִּיגִי זוּמְבָּה גִּיזוּמְבָּה.

לַגָּדוֹל וְלַקָּטָן צַעֲצוּעַ קְטַנְטָן,
שֶׁקּוֹפֵץ מַמָּש כְּמוֹ שָׁפָן,
הוּא עוֹלֶה לְמַעְלָה וְיוֹרֵד לְמַטָּה
רַק כְּשֶׁמּוֹשְׁכִים לוֹ בַּזּוּמְבָּה,
הַי דִּיגִי זוּמְבָּה גִּיזוּמְבָּה.
על הגרסה:  מתוך "חדשות בן עזר" 835
טֶרְמוֹמֶטֶרִים, מִי שֶׁלֹּא קוֹנֶה
אֲנִי לֹא עוֹשֶׂה לוֹ מַזָּלִים,
אַיְנְמוּל בַּתַּחַת וּמָאפִישׁ חוֹם.
הַיְדִי גִּיזוּמְבָּה גִּיזוּמְבָּה
על הגרסה:  מתוך "נספח לשירי שטות" בעריכת רות קדרי (בנדלה).
מִי שֶׁלֹּא מֵבִיא מַתָּנוֹת לַיְּלָדִים
אֱלֹהִים לֹא יִתֵּן לוֹ יְלָדִים
הַי דַּי דָּדָדָדָדַי
הַיְדֶה גֶּזוּמְבָּה גֶזוּמְבָּה
הַיְדֶה גֶּרוּמְבָּה
על הגרסה:  מתוך "שירון לחג" בתוך "הדף הירוק" באתר הקיבוצים. לשיר זה מביא יעקב לזר כותרת בלבד אך מעיד שיש בידו טקסט שלם..
אַי דִּיגֶדִין חוֹרְדֶה מָצִ'יבִּין
חוֹרְדֶה מוֹרְדֶה חוֹרְדֶה מָצִ'יבִּין
אַי דִּיגֶדִין חוֹרְדֶה מָצִ'יבִּין
אַי דִּיגֶדִין דִּיגֶזוּמְבָּה
אַי דּיִגֶדִין דִּיגֶזוּמְבָּה

מִי שֶׁלֹּא קוֹנֶה מַתָּנוֹת לִילָדִים
אָז אֲנִי לֹא עוֹשֶׂה לוֹ מַזָּלִים.
מִי שֶׁקּוֹנֶה מַתָּנוֹת לִילָדִים
אַי דִּיגֶדִין דִּיגֶזוּמְבָּה
אַי דִּיגֶדִין דִּיגֶזוּמְבָּה

אוֹיֶה בֶּיֶה, אוֹיֶה בֶּיֶה, אוֹיֶה בֶּיֶה נֶם
כָּכָה הוֹלְכִים הַלַכְקָה צִיוֹנֶם
מִי שֶׁקּוֹנֶה מַתָּנוֹת לִילָדִים
אַי דּיִגֶדִין דִּיגֶזוּמְבָּה
אַי דּיִגֶדִין דִּיגֶזוּמְבָּה.
על הגרסה: מסר גולש בשם דודי (2016).

הקלטות (3)

0:00 0:00
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 7.11.2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

 אבי-יוסף זכר שרוכל היויו היה שר את רוב המנגינה בלי מילים.

על השיר

בתחנה המרכזית הישנה בתל אביב בשנות הארבעים והחמישים היה רוכל יויו בשם נסים בכר שהרבה לשיר מנגינה אחת, שאולי חיבר בעצמו, עם טקסט שכנראה גיוון מדי פעם, ולפי עדות אחת גם לפעמים בלי הטקסט.

את זהות רוכל היויו חשף אליהו הכהן בכתבתו "על צלילי הרחוב התל אביבי" ב"חדשות בן עזר" 835.

הגולש דודי שמסר את גרסת התנועה המאוחדת ביד אליהו מוסר: נסים בכר היה משנה את המלים מפעם לפעם ואנחנו שיבשנו את הטורקית שלו וכך נתקבלו הרבה גירסאות.

על הגרסה החיפאית מביא ה"נספח לשירי שטות" של קריית חיים את דברי ד"ר גדעון חיטי: 

אני שמעתי את הפזמון אולי מאותו חרזן ואולי מחרזן אחר שככל הנראה אימץ לעצמו את הרעיון . החרזן החיפאי היה מכריז על מרכולתו בסמוך למוכר הנקנקיות החמות שבסמוך לבית הקרנות. האיש מכר מודדי חום והוא היה מחזיק בין אצבעותיו את מודדי החום ו[שר כך].

קטע מהשיר "לי חלילו חלילו לי" דומה לסוף מנגינת השיר הזה (השורות "לי חלילו חלילו לי / חלילו חלילי").

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם