הקטן
גופן
הגדל
גופן
שבעה חתנים
הָיוּ לַחוֹתֶנֶת שִׁבְעָה חֲתָנִים גְּרִישְׁקָה – חָתָן, מִיקִישְׁקָה – חָתָן זָחַרְקָה – חָתָן, מָקַרְקָה – חָתָן דֶּמֶנְטִי – חָתָן, קְלֶמֶנְטִי – חָתָן וַנְיוּשֶׁן הַקָּט הָיָה אָהוּב מִכָּל חָתָן. הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת אוֹתָם כֹּה לְהַשְׁקוֹת: לִגְרִישְׁקָה כּוֹס יַ"שׁ, לְמִיקִישְׁקָה כּוֹס יַ"שׁ לְזָחַרְקָה כּוֹס יַ"שׁ, לְמָקַרְקָה כּוֹס יַ"שׁ לְדֶמֶנְטִי כּוֹס יַ"שׁ, לִקְלֶמֶנְטִי כּוֹס יַ"שׁ לְוַנְיוּשֶׁן הַקָּט כּוֹס יַ"שׁ גְּדוֹלָה וּמְלֵאָה. הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת לָהֶם לְהַגִּישׁ: לִגְרִישְׁקָה דַּיְסָה, לְמִיקִישְׁקָה דַּיְסָה לְזָחַרְקָה דַּיְסָה, לְמָקַרְקָה דַּיְסָה לְדֶמֶנְטִי דַּיְסָה, לִקְלֶמֶנְטִי דַּיְסָה לְוַנְיוּשֶׁן הַקָּט דַּיְסָה מְמֻלָּאָה. הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת אוֹתָם לְהַכּוֹת: לִגְרִישְׁקָה מַכָּה, לְמִיקִישְׁקָה מַכָּה לְזָחַרְקָה מַכָּה, לְמָקַרְקָה מַכָּה לְדֶמֶנְטִי מַכָּה, לִקְלֶמֶנְטִי מַכָּה לְוַנְיוּשֶׁן הַקָּט מַכָּה אַחַת גְּדוֹלָה.היו לחותנת שבעה חתנים גרשקה חתן מיקישקה חתן זחרקה חתן מיקריקה חתן דמנטי חתן קלמנטי חתן וניושן הקט היה אהוב מכל חתן. החלה החותנת אותם כה להשקות: לגרשקה כוס י"ש למיקישקה כוס י"ש לזחרקה כוס י"ש למיקירקה כוס י"ש לדמנטי כוס י"ש לקלמנטי כוס י"ש לווניושן הקט כוס י"ש גדולה ומלאה. החלה החותנת להם להגיש: לגרשקה דייסה למיקישקה דייסה לזחרקה דייסה למיקירקה דייסה לדמנטי דייסה לקלמנטי דיסה לווניושן הקט דייסה ממולאה. החלה החותנת אותם להכות: לגרשקה מכה למיקישקה מכה לזחרקה מכה למיקירקה מכה לדמנטי מכה לקלמנטי מכה לווניושן הקט מכה אחת גדולה.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי רוסי
תרגום: יצחק (איז'ה) פסח
לחן: עממי רוסי

הָיוּ לַחוֹתֶנֶת שִׁבְעָה חֲתָנִים
גְּרִישְׁקָה – חָתָן, מִיקִישְׁקָה – חָתָן
זָחַרְקָה – חָתָן, מָקַרְקָה – חָתָן
דֶּמֶנְטִי – חָתָן, קְלֶמֶנְטִי – חָתָן
וַנְיוּשֶׁן הַקָּט הָיָה אָהוּב מִכָּל חָתָן.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת אוֹתָם כֹּה לְהַשְׁקוֹת:
לִגְרִישְׁקָה כּוֹס יַ"שׁ, לְמִיקִישְׁקָה כּוֹס יַ"שׁ
לְזָחַרְקָה כּוֹס יַ"שׁ, לְמָקַרְקָה כּוֹס יַ"שׁ
לְדֶמֶנְטִי כּוֹס יַ"שׁ, לִקְלֶמֶנְטִי כּוֹס יַ"שׁ
לְוַנְיוּשֶׁן הַקָּט כּוֹס יַ"שׁ גְּדוֹלָה וּמְלֵאָה.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת לָהֶם לְהַגִּישׁ:
לִגְרִישְׁקָה דַּיְסָה, לְמִיקִישְׁקָה דַּיְסָה
לְזָחַרְקָה דַּיְסָה, לְמָקַרְקָה דַּיְסָה
לְדֶמֶנְטִי דַּיְסָה, לִקְלֶמֶנְטִי דַּיְסָה
לְוַנְיוּשֶׁן הַקָּט דַּיְסָה מְמֻלָּאָה.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת אוֹתָם לְהַכּוֹת:
לִגְרִישְׁקָה מַכָּה, לְמִיקִישְׁקָה מַכָּה
לְזָחַרְקָה מַכָּה, לְמָקַרְקָה מַכָּה
לְדֶמֶנְטִי מַכָּה, לִקְלֶמֶנְטִי מַכָּה
לְוַנְיוּשֶׁן הַקָּט מַכָּה אַחַת גְּדוֹלָה.
היו לחותנת שבעה חתנים
גרשקה חתן מיקישקה חתן
זחרקה חתן מיקריקה חתן
דמנטי חתן קלמנטי חתן
וניושן הקט היה אהוב מכל חתן.

החלה החותנת אותם כה להשקות:
לגרשקה כוס י"ש למיקישקה כוס י"ש
לזחרקה כוס י"ש למיקירקה כוס י"ש
לדמנטי כוס י"ש לקלמנטי כוס י"ש
לווניושן הקט כוס י"ש גדולה ומלאה.

החלה החותנת להם להגיש:
לגרשקה דייסה למיקישקה דייסה
לזחרקה דייסה למיקירקה דייסה
לדמנטי דייסה לקלמנטי דיסה
לווניושן הקט דייסה ממולאה.

החלה החותנת אותם להכות:
לגרשקה מכה למיקישקה מכה
לזחרקה מכה למיקירקה מכה
לדמנטי מכה לקלמנטי מכה
לווניושן הקט מכה אחת גדולה.


 פרטים נוספים


מתוך "מזמרת רוסיה"

הָיוּ לַחוֹתֶנֶת שִׁבְעָה חֲתָנִים, אָח
גְּרִישְׁקָה – חָתָן, מִיקִישְׁקָה – חָתָן
זָחַרְקָה – חָתָן, מָקַרְקָה – חָתָן
דֶּמֶנְטִי – חָתָן, קְלֶמֶנְטִי – חָתָן
וַנְיוּשְׁקָה-קָט הָיָה אָהוּב מִכָּל חָתָן.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת אוֹתָם כֹּה לְהַשְׁקוֹת:
לִגְרִישְׁקָה כּוֹס יַ"שׁ, לְמִיקִישְׁקָה כּוֹס יַ"שׁ
לְזָחַרְקָה כּוֹס יַ"שׁ, לְמָקַרְקָה כּוֹס יַ"שׁ
לְדֶמֶנְטִי כּוֹס יַ"שׁ, לִקְלֶמֶנְטִי כּוֹס יַ"שׁ
לְוַנְיוּשְׁקָה-קָט יַ"שׁ מְלֹא הַכּוֹס.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת לָהֶם לְהַגִּישׁ:
לִגְרִישְׁקָה עוּגָה, לְמִיקִישְׁקָה עוּגָה
לְזָחַרְקָה עוּגָה, לְמָקַרְקָה עוּגָה
לְדֶמֶנְטִי עוּגָה, לִקְלֶמֶנְטִי עוּגָה
לְוַנְיוּשְׁקָה-קָט עוּגָה מְמֻלָּאָה.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת לְחַלֵּק מַתָּנוֹת:
לִגְרִישְׁקָה נַעֲלַיִם, לְמִיקִישְׁקָה נַעֲלַיִם
לְזָחַרְקָה נַעֲלַיִם, לְמָקַרְקָה נַעֲלַיִם
לְדֶמֶנְטִי נַעֲלַיִם, לִקְלֶמֶנְטִי נַעֲלַיִם
לְוַנְיוּשְׁקָה-קָט מַגָּפַיִם אֲדֻמִּים.

הֵחֵלָּה הַחוֹתֶנֶת אוֹתָם לְשַׁלֵּחַ:
לִגְרִישְׁקָה חֲבָטָה, לְמִיקִישְׁקָה חֲבָטָה
לְזָחַרְקָה חֲבָטָה, לְמָקַרְקָה חֲבָטָה
לְדֶמֶנְטִי חֲבָטָה, לִקְלֶמֶנְטִי חֲבָטָה
לְוַנְיוּשְׁקָה-קָט סָטְרָה לוֹ בַּפַּרְצוּף.
היו לחותנת שבעה חתנים, אח,
גרישקה – חתן, מיקישקה – חתן,
זחרקה – חתן, מקרקה – חתן,
דמנטי – חתן, קלמנטי – חתן
וניושקה – קט היה אהוב מכל חתן.

החלה החותנת אותם כה להשקות:
לגרישקה כוס יי"ש למיקישקה כוס ייש
לזחרקה כוס יי"ש למקרקה כוס ייש
לדמנטי כוס יי"ש לקלמנטי כוס ייש
לוניושקה–קט יי"ש מלא הכוס.

החלה החותנת להם להגיש:
לגרישקה עוגה למיקישקה עוגה
לזחרקה עוגה למקרקה עוגה
לדמנטי עוגה לקלמנטי עוגה
לוניושקה–קט עוגה ממולאה.

החלה החותנת לחלק מתנות:
לגרישקה נעלים למיקישקה נעלים
לזחרקה נעלים למקרקה נעלים
לדמנטי נעלים לקלמנטי נעלים
לוניושקה–קט מגפים אדומים.

החלה החותנת אותם לשלח:
לגרישקה חבטה למיקישקה חבטה
לזחרקה חבטה למקרקה חבטה
לדמנטי חבטה לקלמנטי חבטה
לוניושקה-קט סטרה לו בפרצוף.


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (רוסית)

Было у тёщеньки семеро зятьёв

Ах, было у тёщеньки семеро зятьёв,
Ах, было у ласковой семеро зятьёв:
Гришка зять, Микишка зять,
Захарка зять, Макарка зять,
Дементий зять, Клементий зять,
Ванюшенька душенька любимый был зятёк.

Стала их тёщенька вином обносить,
Стала их ласкова вином обносить:
Гришке стакан, Микишке стакан,
Захарке стакан, Макарке стакан,
Дементию стакан, Клементию стакан,
Ванюшеньке душеньке полрюмочки винца.

Стала их тёщенька лепёшками оделять,
Стала их ласкова лепёшками оделять:
Гришке лепёшку, Микишке лепёшку,
Захарке лепёшку, Макарке лепёшку,
Дементию лепёшку, Клементию лепёшку,
Ванюшеньке душеньке с горошком пирожок.

Стала их тёщенька лаптями наделять,
Стала их ласкова лаптями наделять:
Гришке лаптишки, Микишке лаптишки,
Захарке лаптишки, Макарке лаптишки,
Дементию лаптишки, Клементию лаптишки,
Ванюшеньке душеньке козловы сапожки.

Стала их тёщенька, стала провожать,
Стала их ласкова, стала провожать:
Гришку в шею, Микишку в шею,
Захарку в шею, Макарку в шею,
Дементия в шею, Клементия в шею,
Ванюшеньку душеньку по буйной голове!
ביצוע: יוסף שני (וינשטיין)
שנת הקלטה: 9.8.2016
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ו'
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד
 
המבצע למד את השיר בגיל 12 (1948~) במקהלת המוסד החינוכי במשמר העמק.


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: פיודור איוואנוביץ' שאליאפין

בלווי רביעיית גברים
זוהי גרסה בשפת המקור (רוסית

על השיר

השיר העברי הוא תרגום השיר הרוסי Было у тёщеньки семеро зятьёв ("היו לחותנת שבעה חתנים")

צפו בביצוע השיר בשפת המקור.

(תודה לאורי יעקובוביץ' ולצבי (גרימי) גלעד על המידע ועל חומרי השיר.)


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

יום המשפחה / יום האם   שירים מתורגמים   לחנים רוסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם