הקטן
גופן
הגדל
גופן
שיר הספורט
הַחַמָּה, פַּזְּרִי קַרְנַיִךְ, שַׁזְּפִינִי בִּזְהָבֵךְ שׁוֹפֵעַ אוֹר, הָבוּ מֶרֶץ, הוֹ חֶבְרַיָּא! נְאַמֵּצָה אֶת שְׁרִירֵינוּ וְנֵעוֹר. גּוּף וָנֶפֶשׁ הִתְנַעֵרוּ, בְּגִיל, גִּיל, גִּיל, יִרְעֲדוּ אוֹיְבִים, יֵאָחֵז בָּם חִיל אֶת כָּל מְזִמּוֹתֵיהֶם נַכְשִׁיל, נַכְשִׁיל כִּי כּוֹחֵנוּ אֵיתָן. לְהִתְעַמֵּל, לְהִתְעַמֵּל, הֱיֵה מוּכָן כִּי מְמַשְׁמֶשֶׁת וּבָאָה שְׁעַת מִבְחָן, עַל כֵּן נַעֲמֹדָה עַל מִשְׁמַר הַבִּטָּחוֹן מִקְּצֵה צָפוֹן, מִקְּצֵה דָּרוֹם, הֱיֵה נָכוֹן! וְהָרוּחַ כִּי יָפוּחַ, וְיִפְרֹט עֲלֵי מֵיתַר הַנְּעוּרִים, עַל קָדְקוֹד שֵׂעָר פָּרוּעַ וְגוּפֵנוּ יִתְמַלֵּא תְּשׁוּקַת חַיִּים. גּוּף וָנֶפֶשׁ הִתְנַעֵרוּ...החמה פזרי קרניך, שזפיני בזהבך שופע אור, הבו מרץ, הו חבריא! נאמצה את שרירינו ונעור. גוף ונפש התנערו, בגיל, גיל, גיל, ירעדו אויבים, יאחז בם חיל את כל מזימותיהם נכשיל נכשיל כי כוחנו איתן. להתעמל, להתעמל, היה מוכן כי ממשמשת ובאה שעת מבחן, על כן נעמודה על משמר הבטחון מקצה צפון, מקצה דרום, היה נכון! והרוח כי יפוח, ויפרוט עלי מיתר הנעורים, על קודקוד שער פרוע וגופנו יתמלא תשוקת חיים. גוף ונפש התנערו...

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: ואסילי איוונוביץ' לבדב-קומאץ'
תרגום: לא ידוע
לחן: איסאק אוסיפוביץ' דונאייבסקי
כתיבה (בשפת המקור): 1937
הלחנה: 1937
תרגום: ?

הַחַמָּה, פַּזְּרִי קַרְנַיִךְ,
שַׁזְּפִינִי בִּזְהָבֵךְ שׁוֹפֵעַ אוֹר,
הָבוּ מֶרֶץ, הוֹ חֶבְרַיָּא!
נְאַמֵּצָה אֶת שְׁרִירֵינוּ וְנֵעוֹר.

גּוּף וָנֶפֶשׁ הִתְנַעֵרוּ,
בְּגִיל, גִּיל, גִּיל,
יִרְעֲדוּ אוֹיְבִים,
יֵאָחֵז בָּם חִיל
אֶת כָּל מְזִמּוֹתֵיהֶם
נַכְשִׁיל, נַכְשִׁיל
כִּי כּוֹחֵנוּ אֵיתָן.
לְהִתְעַמֵּל, לְהִתְעַמֵּל,
הֱיֵה מוּכָן
כִּי מְמַשְׁמֶשֶׁת וּבָאָה שְׁעַת מִבְחָן,
עַל כֵּן נַעֲמֹדָה עַל מִשְׁמַר הַבִּטָּחוֹן
מִקְּצֵה צָפוֹן, מִקְּצֵה דָּרוֹם, הֱיֵה נָכוֹן!

וְהָרוּחַ כִּי יָפוּחַ,
וְיִפְרֹט עֲלֵי מֵיתַר הַנְּעוּרִים,
עַל קָדְקוֹד שֵׂעָר פָּרוּעַ
וְגוּפֵנוּ יִתְמַלֵּא תְּשׁוּקַת חַיִּים.

גּוּף וָנֶפֶשׁ הִתְנַעֵרוּ...
החמה פזרי קרניך,
שזפיני בזהבך שופע אור,
הבו מרץ, הו חבריא!
נאמצה את שרירינו ונעור.

גוף ונפש התנערו,
בגיל, גיל, גיל,
ירעדו אויבים,
יאחז בם חיל
את כל מזימותיהם
נכשיל נכשיל
כי כוחנו איתן.
להתעמל, להתעמל,
היה מוכן
כי ממשמשת ובאה שעת מבחן,
על כן נעמודה על משמר הבטחון
מקצה צפון, מקצה דרום, היה נכון!

והרוח כי יפוח,
ויפרוט עלי מיתר הנעורים,
על קודקוד שער פרוע
וגופנו יתמלא תשוקת חיים.

גוף ונפש התנערו...


 פרטים נוספים


גרסת רמה ים

והרוח כי יפוח
ינגן עלי מיתר הנעורים
על קודקוד השיער פרוע
ובלבנו תתעורר תשוקת חיים
הר וגבע התעוררו
בגיל, גיל, גיל
יאבדו אויבים
יאחז בם חיל
את כל מזימותיהם
נכשיל, נכשיל
כי כוחנו איתן!
להתעמל, להתעמל, להתעמל, עמל, עמל
היה מוכן
כי ממשמשת ובאה
שעת מבחן הביטחון
מקצה צפון מקצה דרום
היה נכון!


מילים בשפת המקור (רוסית)

Спортивный марш
(מארש הספורט)


Ну-ка, солнце, ярче брызни,
Золотыми лучами обжигай!
Эй, товарищ! Больше жизни!
Поспевай, не задерживай, шагай!

Припев:

Чтобы тело и душа были молоды,
Были молоды, были молоды,
Ты не бойся ни жары и ни холода,
Закаляйся, как сталь!
Физкульт-ура!
Физкульт-ура-ура-ура! Будь готов,
Когда настанет час бить врагов,
От всех границ ты их отбивай!
Левый край! Правый край! Не зевай!

Ну-ка, ветер, гладь нам кожу,
Освежай нашу голову и грудь!
Каждый может стать моложе,
Если ветра веселого хлебнуть!

Припев.

Ну-ка, дождик, теплой влагой
Ты умой нас огромною рукой,
Напои нас всех отвагой,
А не в меру горячих успокой!

Припев.

Эй, вратарь, готовься к бою,
Часовым ты поставлен у ворот!
Ты представь, что за тобою
Полоса пограничная идет!

Припев.
הקלטת זמרדע
ביצוע: יורם גוז'נסקי
שנת הקלטה: 2012

יורם גוז'נסקי בהקלטה ביתית.



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: רמה ים
שנת הקלטה: 19.7.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים י"א


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מפסקול הסרט
שנת הקלטה: 1937
מקור: הסרט הסובייטי "השוער"

ביצוע בשפת המקור

על השיר

השיר, משירי תנועת הנוער בנק"י, הוא תרגום שני הבתים הראשונים והפזמון של השיר הסובייטי Спортивный марш ("מארש הספורט").

מספר אלי סט:

השיר המקורי הוא מתוך סרט הקולנוע הסובייטי Вратарь ("שוער"), של הבמאי סמיון טימושנקו, מ- 1937, על שוער "בלתי חדיר" - אנטון קאנדידוב. הסרט מבוסס על רומאן הספורט "שוער הרפובליקה", מאת לב קאסיל, שהיה להיט היסטרי (למעלה מ- 40 מהדורות). הסרט, על חייהם של שני צעירים, לפני, בזמן ואחרי המהפכה. אנטון, אחד מהשניים, חקלאי. כשהוא מוביל אבטיחים על הוולגה, מישהו רואה באיזו מיומנות הוא תופס את האבטיחים ואומר לו שהוא יכול להיות שוער טוב בכדורגל. הסוף מובן מאליו.

עוד לאותו לחן: "הסכת ושמע אחא".
 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים




תגיות

שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם