הקטן
גופן
הגדל
גופן
שם ראיתי נערה אמה (לחן "שם בגיא")
שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה נַעֲרָה אָמָה שָׁמָּה יְפֵהפִיָּה זֹאת הַנַּעֲרָה יְפֵהפִיָּה יְפַת מַרְאֶה עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה סֶרֶט שָׂמָה שָׁמָּה סֶרֶט שָׂמָה שָׁמָּה שֶׁמֶש טוֹב בָּהּ זָרְחָה וְשׁוֹשַנָּה פָּרְחָה בַּכֹּל שם ראיתי נערה אמה נערה אמה שמה יפהפיה זאת הנערה יפהפיה יפת מראה עמדה קלעה את הצמה סרט שמה שמה סרט שמה שמה שמש טוב בה זרחה ושושנה פרחה בכל
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: לא ידוע (קלאסי)

שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה
נַעֲרָה אָמָה שָׁמָּה
יְפֵהפִיָּה זֹאת הַנַּעֲרָה
יְפֵהפִיָּה יְפַת מַרְאֶה
עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה
סֶרֶט שָׂמָה שָׁמָּה
סֶרֶט שָׂמָה שָׁמָּה
שֶׁמֶש טוֹב בָּהּ זָרְחָה
וְשׁוֹשַנָּה פָּרְחָה בַּכֹּל
שם ראיתי נערה אמה
נערה אמה שמה
יפהפיה זאת הנערה
יפהפיה יפת מראה
עמדה קלעה את הצמה
סרט שמה שמה
סרט שמה שמה
שמש טוב בה זרחה
ושושנה פרחה בכל


מדף סטנסיל של הקרן הקיימת לישראל בברלין

שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה
נַעֲרָה, נַעֲרָה שָׁמָּה
יְפֵהפִיָּה הִיא הַנַּעֲרָה
יְפַת תֹּאַר, יְפַת מַרְאֶה
הִתְרַחֲצָה הִתְקַשְּׁטָה אָמָה
הִתְרַחֲצָה, הִתְקַשְּׁטָה
עַל יַד שְׂדֵה הַגִּנָּה שָׁמָּה
עַל יַד שְׂדֵה הַבַּר [או: חָבֵר?]
עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה
סֶרֶט שָׂמָה סֶרֶט, סֶרֶט שָׂמָה
שֶׁמֶשׁ טוֹבָה זָרְחָה
וְשׁוֹשַׁנָּה פָּרְחָה בַּכֹּל
לָלָל...
טרום...

אוֹי זֹאת הנער אמה
אוֹי זֹאת הַנַּעֲרָה
אָהַבְתִּיהָ הַנַּעֲרָה
אַך זֹאת הַנֲַּעָרה תְּנוּ לִי
אוֹי לִי, אוֹי לִי
אוֹי לִי לַנַּעֲרָה
אוֹי לִי לַנַּעֲרָה
אוֹי לִי אִם הִיא לֹא תִּרְצֶה
אוֹי לִי, אוֹי לִי לַנַּעֲרָה
שם ראיתי נערה אמה
נערה, נערה שמה
יפהפיה היא הנערה
יפת תואר, יפת מראה
התרחצה התקשטה אמה
התרחצה, התקשטה
עד יד שדה הגינה שמח
על יד שדה הבר [או: חבר?]
עמדה קלעה את הצמה
סרט שמה סרט, סרט שמה
שמש טובה זרחה
ושושנה פרחה בכול
ללל...
טרום...

אוי זאת הנער אמה
אוי זאת הנערה
אהבתיה הנערה
אך זאת הנערה תנו לי
אוי לי, אוי לי
אוי לי לנערה
אוי לי לנערה
אוי לי אם היא לא תרצה
אוי לי, אוי לי לנערה


 פרטים נוספים


נוסח "שירינו" ברלין תר"ץ

שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה
נַעֲרָה נַעֲרָה שָׁמָּה
יְפֵהפִיָּה הַנַּעֲרָה
יְפַת תֹּאַר, יְפַת מַרְאֶה
הִתְרַחֲצָה הִתְקַשְּטָה אָמָה
הִתְרַחֲצָה הִתְקַשְּטָה
מֵאֲחוֹרֵי הַקִּירוֹת בָּאָה
עַל יַד שְׂדֵה הַבָּר

עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה
סֶרֶט שָׂמָה
שֶׁמֶשׁ טוֹבָה זָרְחָה
וְשׁוֹשַׁנָּה פָּרְחָה בַּגַּן
אַךְ זֹאת הַנַּעֲרָה, אָמָה
אַךְ זֹאת הַנַּעֲרָה
אָהַבְתִּי הַנַּעֲרָה
אוֹי לִי אִם הִיא לֹא תִּרְצֶה
אוֹי לָהּ אוֹי לָהּ לַנְּשָמָה
שם ראיתי נערה אמה
נערה נערה שמה
יפהפיה הנערה
יפת תואר יפת מראה
התרחצה התקשטה אמה
התרחצה התקשטה
מאחורי הקירות באה
על יד שדה הבר

עמדה קלעה את הצמה
סרט שמה
שמש טובה זרחה
ושושנה פרחה בגן
אך זאת הנערה ,אמה
אך זאת הנערה
אהבתי הנערה
או לי אם היא לא תרצה
אוי לה אוי לה לנשמה


 פרטים נוספים


על השיר

תרגום נוסף ל"שם בגיא" ובאותו לחן. ראו את "שם ראיתי נערה אמה" בלחן נוסף.

לביצוע של יהודה ברנשטיין, מוותיקי ראש פינה, בארכיון הצליל הלאומי, היכנסו לכאן ובחרו ב-
(Click to listen (YC-01854-REL_A_01. השיר מתחיל בתזמון 14:20.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים   לחנים קלאסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם