מילים (3 גרסאות)

שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה
נַעֲרָה אָמָה שָׁמָּה
יְפֵהפִיָּה זֹאת הַנַּעֲרָה
יְפֵהפִיָּה יְפַת מַרְאֶה
עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה
סֶרֶט שָׂמָה שָׁמָּה
סֶרֶט שָׂמָה שָׁמָּה
שֶׁמֶש טוֹב בָּהּ זָרְחָה
וְשׁוֹשַנָּה פָּרְחָה בַּכֹּל
שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה
נַעֲרָה, נַעֲרָה שָׁמָּה
יְפֵהפִיָּה הִיא הַנַּעֲרָה
יְפַת תֹּאַר, יְפַת מַרְאֶה
הִתְרַחֲצָה הִתְקַשְּׁטָה אָמָה
הִתְרַחֲצָה, הִתְקַשְּׁטָה
עַל יַד שְׂדֵה הַגִּנָּה שָׁמָּה
עַל יַד שְׂדֵה הַבַּר [או: חָבֵר?]
עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה
סֶרֶט שָׂמָה סֶרֶט, סֶרֶט שָׂמָה
שֶׁמֶשׁ טוֹבָה זָרְחָה
וְשׁוֹשַׁנָּה פָּרְחָה בַּכֹּל
לָלָל...
טרום...

אוֹי זֹאת הַנַּעֲרָה אָמָה
אוֹי זֹאת הַנַּעֲרָה
אָהַבְתִּיהָ הַנַּעֲרָה
אַך זֹאת הַנֲַּעָרה תְּנוּ לִי
אוֹי לִי, אוֹי לִי
אוֹי לִי לַנַּעֲרָה
אוֹי לִי לַנַּעֲרָה
אוֹי לִי אִם הִיא לֹא תִּרְצֶה
אוֹי לִי, אוֹי לִי לַנַּעֲרָה
על הגרסה:  לא ברור לאיזה לחן הותאם נוסח זה.
שָׁם רָאִיתִי נַעֲרָה אָמָה
נַעֲרָה נַעֲרָה שָׁמָּה
יְפֵהפִיָּה הַנַּעֲרָה
יְפַת תֹּאַר, יְפַת מַרְאֶה
הִתְרַחֲצָה הִתְקַשְּטָה אָמָה
הִתְרַחֲצָה הִתְקַשְּטָה
מֵאֲחוֹרֵי הַקִּירוֹת בָּאָה
עַל יַד שְׂדֵה הַבָּר

עָמְדָה קָלְעָה אֶת הַצַּמָּה
סֶרֶט שָׂמָה
שֶׁמֶשׁ טוֹבָה זָרְחָה
וְשׁוֹשַׁנָּה פָּרְחָה בַּגַּן
אַךְ זֹאת הַנַּעֲרָה, אָמָה
אַךְ זֹאת הַנַּעֲרָה
אָהַבְתִּי הַנַּעֲרָה
אוֹי לִי אִם הִיא לֹא תִּרְצֶה
אוֹי לָהּ אוֹי לָהּ לַנְּשָמָה
על הגרסה:  מתוך אוסף מאיר נוי בספרייה הלאומית, מחברת טקסטים ללא לחנים מס' 6, עמ' 97. מאיר נוי מציין כי המקור הוא השירון "שירינו" על המשמר ברלין תר"ץ (כך, לא ברור האם "על המשמר" הוא מו"ל) בעריכת נ. צ. פירציגר, ושזהו שירון בן 64 עמודים בפורמט קטן מאוד. נ.צ. פירציגר מזוהה בקטלוג הספרייה הלאומית כנ. צ. מיימון, שפרסם ספרים על צמחונות, גם בארץ ישראל [כנראה עלה במהלך שנות השלושים].

הקלטות (2)

0:00 0:00
הקלטה: הדסה בן הרצל
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 02:00:20)

תאריך לא ידוע. הועתק מארכיון ראש פינה

הקלטה: שושי זכאי
שנת הקלטה: 3.1981
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:14:20)

הוקלט במסגרת עבודה סמינריונית לחוג למוסיקולוגיה באוניברסיטה העברית

 

על השיר

תרגום נוסף ל"שם בגיא" ובאותו לחן. ראו גם את "שם ראיתי נערה אמה" בווריאנט של לחן "טווס הכסף".

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם