עוֹמֵד בָּחוּר בַּיַּעַר
שָׁקֵט וְדֹם
מֵרֶגֶל וְעַד שֵׂעָר
לָבוּשׁ אָדֹם
מִי הוּא זֶה שֶׁעוֹמֵד שָׁם
כֹּה מַצְחִיק בֶּן הָאָדָם
אֲשֶׁר עוֹמֵד בַּיַּעַר
שָׁקֵט וְדֹם
עומד בחור ביער
שקט ודום
מרגל ועד שער
לבוש אדום
מי הוא זה שעומד שם
כה מצחיק בן האדם
אשר עומד ביער
שקט ודום
מילים: אוגוסט היינריך הופמן פון פלרסלבן
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: לא ידוע לחן: עממי גרמני (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
על השיר
תרגום נוסח ל"עמד גמד ביער" (ראו שם גם את המקור והפניה לכל הגרסאות)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- בין עצי האורן (באותו לחן)
- עמד גמד ביער (באותו לחן)
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
מתוך "אל המטבח בא כלב ושירים אחרים..."
תגיות
עדכון אחרון: 22.06.2024 18:19:49
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם