מילים (2 גרסאות)

בָּאִים יָמִים, חוֹלְפִים יָמִים
יֹפִי הוֹלֵך, יֹפִי בָּא
וַאֲנִי צֹופֶה עוֹד וּמְצַפֶּה
וְאֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְמָה.

וַאֲנִי הוֹלֵך יוֹם יוֹם דְּרָכַי
וַאֲנִי שִׁירַי שָׁר יוֹם יוֹם
הוֹי אַיֵּהוּ גְבוּל הָעוֹלָם
מָתַי אָשִׁיר כֹּל עַד תֹּם.

וּבֵין כֹּה הַחַיִים עוֹבְרִים
נָמוֹג חֶלְדִי עִם כֹּל שִׁיר
עוֹד מְעַט וּבַעַל הַחֶרְמֵש
יָבֹא, יִדְפֹּק עַל הַקִּיר.
על הגרסה: מתוך הספר: כתבי יעקב כהן, כרך ראשון, ורשה תרפ"ח. בסוף השיר כתוב: פריז, אדר ב' תרס"ח.

מופיע בנוסח זה גם ב:אידלסון, ספר השירים קובץ חדש, ברלין תרפ"ב עמ' 71; "שירון שומרי" עמ' 8

 

יָמִים הוֹלְכִים, יָמִים בָּאִים
יֹפִי הוֹלֵךְ, יֹפִי בָּא
וַאֲנִי הוֹלֵךְ וּמְצַפֶּה
וְאֵינִי יוֹדֵעַ לְמָה
וַאֲנִי הוֹלֵךְ וּמְצַפֶּה
וְאֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְמָה

וַאֲנִי הוֹלֵךְ יוֹם יוֹם דַּרְכִּי
וְשָׁר אֲנִי שִׁירָה יוֹם יוֹם
הוֹי אַיֵּה גְּבוּל הָעוֹלָם
מָתַי אָשִׁיר הַכֹּל עַד תֹּם

וְהַחַיִים בֵּין כֹּה עוֹבְרִים
נָמוֹג חֶלְדִּי עִם צְלִיל כָּל שִׁיר
עוֹד מְעַט וּבַעַל הַחֶרְמֵשׁ
יָבוֹא יִדְפֹּק עֲלֵי הַקִּיר

הקלטות (5)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1986
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
שנת הקלטה: 197X
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 01:06:29)
הלילות בכנען
נכלל בתקליטור: הלילות בכנען
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 19.6.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.
0:00 0:00
פסנתר: יהודה אנגל
מקור: ערב שירה בעריכת אריה אורי
0:00 0:00
הקלטה: אליהו הכהן
שנת הקלטה: אמציע שנות השבעים
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:23:52)

על השיר

המלחין מזוהה בספר השירים של אידלזון כ"ספיר". על פי חוברת התקליטור "הלילות בכנען", עמ' 16, המלחין "ספיר" הוא המחנך והמשורר משה דפנא, שגם הלחין שירים רבים.כך מזוהה כ"ספיר" ב"ספר השירים" גם מלחין "זריתי לרוח אנחתי", שמזוהה במפורש כמשה דפנא במקורות אחרים.

השינויים הבולטים שחלו בחלק מביצועי השיר לעומת טקסט המקור: בית ראשון - "יופי חולף" הפך "יופי הולך"; בית שני - דְרָכַי/שירַי הפכו דַרְכִּי/שירִי, "מתי אשיר כל" הפך ל"...שיר" או "...שם".

בתקופה מאוחרת יותר (תחילת שנות ה-60?) כתב יעקב שגיא לחן חדש לשיר זה. בנוסח שלו השיר נקרא "ימים עוברים" והשורה הראשונה היא: עוברים ימים, חולפים ימים. שאר הטקסט זהה כמעט לחלוטין לנוסח ששרה מרים לויטין. האזינו לשיר בלחן שגיא בביצוע מקהלת הילדים של הרי אפרים.

ביצוע חבורת רננים הוא השיר הפותח את תכנית ו' בסדרה "שרתי לך ארצי".

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם