מילים

עִם הַשֶּׁמֶשׁ הַשּׁוֹקַעַת
הוּא מוֹפִיעַ לְיַד בֵּיתִי
שְׁתִיקָתוֹ, הֲרֵי קוֹרַעַת
רַק עֵינָיו תִּקְרֹצְנָה לִי
וּמִי יַסְבִּיר לִי לָמָּה
קְרִיצָה זוֹ לֹא נָעָמָה

בְּנִשְׁפִיָּה כִּי עֵת זַמֵּנָהּ
הוּא רוֹקֵד וּמְזַמֵּר
לְיַד בֵּיתִי כִּי נִפָּרֵדָה
יִתְאַנֵּחַ, יִתְאַדֵּם
וּמִי יַסְבִּיר לִי לָמָּה
אַנְחָתוֹ עוֹד לֹא נָדַמָּה

שְׁאַלְתִּיו, עָצוּב מִן הָעַיִן
וְהֵיכָן חֶדְוַת חַיִּים
נֶאֱבַד לִבִּי וָאַיִן
הוּא עָנָה וְלֹא הִגְזִים
וּמִי יַסְבִּיר לִי לָמָּה
אִבֵּד לִבּוֹ אֵי-שָׁמָּה

וְאֶתְמוֹל הֵבִיא לִי דֹּאַר
שְׁתֵּי אִגְרוֹת שׁוֹמְרוֹת הַסּוֹד
רַק נִקּוּד, בְּלִי שֵׁם וָתֹאַר
כְּלוֹמַר: נָא גַּלִּי הַלּוֹט
עַל מַה יִּרְמֹז וְלָמָּה
עַל מִי נַפְשׁוֹ חָלָמָה

נוּ, בָּחוּר, תִּקְוָה נוֹאֶשֶׁת
לֹא אַטְרִיחַ אֶת עַצְמִי
אַךְ לָמָּה זֶה נַפְשִׁי גּוֹעֶשֶׁת
בְּקִרְבִּי נָמֵס לִבִּי?
וּמִי יַסְבִּיר לִי לָמַּה
נָמֵס הוּא שָׁמָּה שָׁמָּה.

הקלטות (1)

0:00 0:00
מקור: תקליטון מס' 827 בחברת "הד ארצי"

על התקליטון שם השיר: ומי יגיד לי למה

על השיר

השיר העברי הוא תרגום השיר הסובייטי И кто его знает ("ומי אותו מבין"). התרגום נמצא בספריה הלאומית בשם "ומי יגיד לי למה" אע"פ שהשורה החוזרת בשיר "ומי יסביר לי למה".

תרגום נוסף לאותו שיר: "ומי זה יודע" בתרגומו של אמיתי נאמן, ושם גם מידע מורחב על השיר המקורי וקישורים לנוסחים עבריים נוספים.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם