מילים
עַל הָעֲלִיָּה נָם גַּג
בּלֹא גֵּבִים הוּא שָׁם מֻטָּל
וּבַבַּיִת נָם תִּינוֹק
לֹא חֻתַּל וּמְעֻרְטָל
הִנֵּה כֵן, בְּנִי הַדַּל
קַשׁ-הַגַּג הָעֵז תֹּאכַל
תַּחַת גַּג שָׁם עֲרִיסָה
מִתְנֹוֵדד בָּהּ עַכָּבִישׁ
אֶת כָּל חַיּוּתִי מָצַץ
לִי אֶת הַדַּלּוּת הוֹרִיש
הִנֵּה כֵן...
עַל הַגַּג שָׁם תַּרְנְגוֹל
כַּרְבָּלְתּוֹ כְּאֵשׁ תִּבְעַר
אֵי-מָקוֹם אִשְּׁתִי תִּשְׁאַל
לְאָחִיךָ פָּת קִבָּר
הִנֵּה כֵן...
בּלֹא גֵּבִים הוּא שָׁם מֻטָּל
וּבַבַּיִת נָם תִּינוֹק
לֹא חֻתַּל וּמְעֻרְטָל
הִנֵּה כֵן, בְּנִי הַדַּל
קַשׁ-הַגַּג הָעֵז תֹּאכַל
תַּחַת גַּג שָׁם עֲרִיסָה
מִתְנֹוֵדד בָּהּ עַכָּבִישׁ
אֶת כָּל חַיּוּתִי מָצַץ
לִי אֶת הַדַּלּוּת הוֹרִיש
הִנֵּה כֵן...
עַל הַגַּג שָׁם תַּרְנְגוֹל
כַּרְבָּלְתּוֹ כְּאֵשׁ תִּבְעַר
אֵי-מָקוֹם אִשְּׁתִי תִּשְׁאַל
לְאָחִיךָ פָּת קִבָּר
הִנֵּה כֵן...
מקור:
"זמר עם: קובץ לפולקלורה מוסיקלית יהודית [תרגומים מיידיש]"
, ניימן, תל אביב
, תש"ו
, 36
על השיר
תרגום עברי נוסף ל"גג העלייה נרדם" (וראו שם פרטי המקור היידי והפניה לכל הגרסאות). הנוסח העברי המוכר ביותר ללחן אינו ממש תרגום: "אוהל שח".
נוסח זה מופיע ב"זמר עם" שבו תרגומים מאת שמשון מלצר ודב סדן. מאיר נוי בכרטסתו מזהה שמתרגם הוא דב סדן, אולי על סמך פרסום נוסף בו נכלל התרגום: בזמר ובצליל.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗
מקור:
"זמר עם: קובץ לפולקלורה מוסיקלית יהודית [תרגומים מיידיש]"
, ניימן, תל אביב
, תש"ו
, 36