מילים: לא ידוע
לחן: עממי אוקראיני (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות  |
מפסקול הסרט 
בצוע בשפת המקור (אוקראינית) מתוך סרט הקולנוע הסובייטי "שצ'ורס".
השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-אוקראיני озпрягайте, хлопці, коні ("בחורים התירו הסוסים").
על פי אורי יעקובוביץ':
את המידע על השיר קיבל אורי מאפרים אפרתי בתאריך 26.11.1994. השיר היה משירי הפלמ"ח והושר בתנועות הנוער בשנים 1946-7. הוא חובר ע"י אלמוני אחרי פעולת הפלמ"ח ב-25.11.1945 במסגרתה פוצצו תחנות משטרת-החופים הבריטית בסידנא-עלי ובגבעת אולגה כתגובה לתפיסת אוניית המעפילים "ברל כצנלסון" בידי הבריטים.
מרחיב אלי סט:
המקור העממי-אוקראיני מזוהה עם המאבק לעצמאות אוקראינה והוא נחשב מעין המנון. יש המייחסים את השיר לאנרכיסט האוקראיני איוואן נגרביטסקי, שכתבוֹ בתקופת מלחמת האזרחים (1917-21). לטקסט מספר גרסאות מילים.
השיר שולב בסרטי קולנוע סובייטים אחדים:
- בראשון שבהם בסרט "איוואן", של הבמאי האוקראיני אלכסנדר דובז'נקו (1932), המספר על בניית תחנת-כח על נהר הדנייפר.
- בסרט הקולנוע "שצ'ורס" (1939), גם הוא של הבמאי אלכסנדר דובז'נקו. הסרט שזכה לעידודו של סטאלין, מספר על המהפכן האוקראיני, הבולשביק ניקולאי שצ'ורס.
- ובסרט "הטרקטוריסטים" (1939) של הבמאי איוואן פירייב.
בשלושת הסרטים השיר הוא ללא התוספת "מארוסיה..." שנזכרת להלן.
לשיר יש גרסה עם קטע נוסף שמילותיו: "מארוסיה ראז, דווא, טרי ..." ומנגינתו איננה חלק מהמנגינה הישנה. צפה במקהלה ע"ש וירובני מבצעת גרסה זו.
האזינו לביצוע המקור בביצוע מקהלת הגברים "קייב בונדוריסט קַפֶּלָה" (Київська капeла бандуристiв).
עוד לאותו לחן:
- "על קברים בוכה הרוח"
- גרסה עברית נוספת, מאוחרת יותר, מאת עמוס אטינגר: "שיר הרוכבים" בביצוע "רביעיית מועדון התיאטרון" (תזמון 5:16).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.