מילים (3 גרסאות)

רוֹנִי תָּשִׁיר לָנוּ שִׁיר
רוֹנִי תָּשִׁיר לָנוּ שִׁיר
רוֹנִי תָּשִׁיר לָנוּ שִׁיר
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!

שָׂרָה תִּרְקֹד פֹּה רִקּוּד
שָׂרָה תִּרְקֹד פֹּה רִקּוּד
שָׂרָה תִּרְקֹד פֹּה רִקּוּד
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!

חַיִּים סִפּוּר יְסַפֵּר
חַיִּים סִפּוּר יְסַפֵּר
חַיִּים סִפּוּר יְסַפֵּר
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!

שׁוּלָה תָּשִׁיר לָנוּ שִׁיר
שׁוּלָה תָּשִׁיר לָנוּ שִׁיר
שׁוּלָה תָּשִׁיר לָנוּ שִׁיר
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!

אוֹרָה תִּרְקֹד פֹּה רִקּוּד
אוֹרָה תִּרְקֹד פֹּה רִקּוּד
אוֹרָה תִּרְקֹד פֹּה רִקּוּד
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!

יוֹסִי סִפּוּר יְסַפֵּר
יוֹסִי סִפּוּר יְסַפֵּר
יוֹסִי סִפּוּר יְסַפֵּר
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!

כֻּלָּנוּ נִרְקֹד וְנָשִׁיר
כֻּלָּנוּ נִרְקֹד וְנָשִׁיר
כֻּלָּנוּ נִרְקֹד וְנָשִׁיר
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד!
[שם ילד] יָשִׁיר לָנוּ סוֹלוֹ
[שם ילד] יָשִׁיר לָנוּ סוֹלוֹ
[שם ילד] יָשִׁיר לָנוּ סוֹלוֹ
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד: שֶׁ-קֶט!!!
מקור הלחן

For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow (pause), and so say all of us
And so say all of us, and so say all of us
For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow (pause), and so say all of us!

הקלטות (2)

ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1958

 הביצוע כולל בתים 1,6,7.

נכלל בתקליט: היום אלך לגן
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1957
מקור: תקליטון בסדרת "גמדון" בחברת "מקולית", מס' 317 [באמצע]/[צד] 455 [למטה]

בליווי גאולה ורעננה.

התאריך לפי דף התקליטון באתר "סטריאו ומונו".

על השיר

מקור השיר בשיר For he's a Jolly Good Fellow (השורה השלישית "כולנו פה אחד" היא תרגום). קראו על השיר באנגלית בויקיפדיה האנגלית. מקור הלחן כנראה בשיר הצרפתי Marlbrough s'en va-t-en guerre (לפי הערך על השיר הצרפתי בויקיפדיה האנגלית אפשר שהלחן קדם אף לשיר זה). לפי האתר Liederarchiv בו מובאים תווים של השיר הצרפתי בתרגום גרמני, הלחן מתוארך לשנת 1709. בכל מקרה הלחן אינו מאוחר מהמאה ה18. היידן חיבר וריאציות על הלחן (אותו זיהה כMahlbrough) (מס' ברשימת יצירות היידן Hob. XVII:C1).

שיר עברי מוקדם יותר שהותאם ללחן הזה: עברית עברית שפתנו.

שיר עברי חדש שהותאם ללחן הזה: הדוב טיפס על ההר.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם