מילים (2 גרסאות)

לִגְיוֹן צָעִיר הִנְּנוּ
דּוֹרְכִים בְּעֹז וְאוֹן
בְּלִי מֹרֶךְ וּבְלִי פַּחַד
נַתְקִיף נִכְבֹּשׁ שִׁלְטוֹן
בְּיָם שֶׁל דָּם וָיֶזַע
מוּל צַר אוֹיֵב מֵעִיז
הַיָּד הַמְּיֻבֶּלֶת
תַּשְׁחִיז סַכִּין תַּשְׁחִיז.

לִגְיוֹן צָעִיר הִכּוֹנָה
לְמִלְחֶמֶת הַמַּעֲמָד
נַשְׁמִידָה הַפָשִׁיסְטִים
חָפְשִׁים נִהְיֶה תָּמִיד
שְׁלוֹם-בַּיִת עִם בּוּרְז'וּאִים
יָבִיא לָנוּ הָאֲבָדוֹן
עִם לֵנִין וְעִם סְטָלִין
נַתְקִיף נִכְבֹּשׁ שִׁלְטוֹן.

תְּחִי אֶרֶץ הַסּוֹבְיֵיטִים
שׁוּב אָנוּ צוֹעֲדִים
מִסְתַּעֲרִים עִם דֶּגֶל
לִקְרַאת שִׁחְרוּר עַמִּים
עָלוּ עַל בָּרִיקָדוֹת
קְרָב אֶזְרָחִים נִלְחַם
הָנִיפוּ אֶת דִּגְלֵנוּ
לְנִצְּחוֹן אָדָם.
לִגְיוֹן צָעִיר הִנְּנוּ,
דּוֹרְכִים בְּעֹז וְאוֹן,
בְּלִי מֹרֶךְ וּבְלִי פַּחַד
נָקִים, נִכְבֹּשׁ שִׁלְטוֹן.
שְׁלוֹם-בַּיִת עִם בּוּרְז'וּאִים
יָבִיא אוֹתָנוּ לַאֲבָדוֹן,
עִם בּוֹרוֹכוֹב וְלֵנִין
נָקִים נִכְבֹּשׁ שִׁלְטוֹן.
על הגרסה:  גרסת המילים ששר יודקה בן-דוד, ר' להלן.

הקלטות (3)

0:00 0:00
הקלטה: אורי יעקובוביץ'
שנת הקלטה: 24.1.1993
מקור: הקלטה פרטית

 יודקה בן-דוד שר את שני הבתים הראשונים של השיר.

0:00 0:00
שנת הקלטה: 6.12.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

את השיר למד יודקה בן-דוד כנראה בסניף "בורוכוב" (גבעתיים) של הנוער-העובד, בסביבות 1943.

אנו מתנצלים על איכות ההקלטה.

עיבוד: דורי גלבוע
אקורדיון: דרור סנדלון
גיטרה: יוסי כפרי
מנדולינה: בני יהושפט
שנת הקלטה: 6/2013

לא ידוע איך בדיוק שרו את השיר בארץ. הוא הוקלט לפי לחן השיר הלועזי ולצורך ההקלטה נערכו בטקסט המושר התאמות קלות.

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת השיר הסובייטי Молодая Гвардия ("משמרת צעירה"), ללא קשר למילותיו. השיר הסובייטי, עצמו, הוא למנגינת השיר הגרמני Andreas-Hofer-Lied ("שירו של אנדראס הופר) שהולחן ב- 1844.

בשתי פגישות, ב- 24.1.1993 עם אורי יעקובוביץ' וב- 6.12.2011 עם "זמרשת" ציין יודקה בן-דוד כי את השיר שרו בתנועת הנוער של "פועלי ציון שמאל" והוא למד אותו בשנות ה- 40 בתנועת "הנוער העובד". "נוער בורוכוב" הייתה תנועת נוער קטנה של מפלגת "פועלי ציון שמאל", שבסופו של דבר התאחדה, או נבלעה בתנועת "הנוער העובד". תודה לפרופ' רינה שפירא.    

על-פי תמר גוז'נסקי שהתחנכה בתנועת בנק"י, השיר הושר בתנועת נוער זו בשנות ה-50.

עוד באותו לחן:

מידע נוסף על השיר ב"עונ"ש", הבלוג של פרופ' דוד אסף.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תגיות

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם