הַךְ בָּרֶגֶל מַטָּה, מַעְלָה
עַד סְעֹר הַדָּם בִּיְקֹד!
עֹל נִפְרֹק וְחִישׁ נֵקַלָּה,
הוֹרָה כִּי נֵצֵא נִרְקֹד.
עַד קוֹלֵנוּ תְּהוֹם יַבְקִיעַ
וְהִרְנִין גִּבְעָה וָגַיְא,
וְהִדְלִיק גָּבְהֵי רָקִיעַ
שִׁיר עֻזֵּנוּ, שִׁיר עַם חָי!
רַב כֹּחֵנוּ! שִׁיר נִפְצָחָה,
לָעֲבוֹדָה בָּאֵשׁ וָחִיל!
טוֹב לִסְחֹר בְּהוֹרָה כָּכָה –
שְׁכוּרֵי שִׁיר וּשְׂרוּפֵי גִּיל!
נַעֲצֹם עַיִן וְנַפְשִׁילָה
אֶת רֹאשֵׁנוּ בִּמְחוֹל אוֹן
עֵת נֵימִינָה וְנַשְׂמִילָה
וְהַהוֹרָה כִּי נָרֹן!
יוֹם תָּמִים מָלְאוּ כַּפַּיִם
פְּרִי שָׂדַי, תְּלָמִים וְנִיר,
אַךְ עַתָּה נְטוּ כְּתֵפַיִם
וְתִרְקַע רַגְלֵנוּ שִׁיר.
רַב תּוֹדוֹת לְךָ, שִׁיר כִּי תַּתָּ
אֵשׁ בַּלֵּב וְגִיל יְקוֹד!
הָבָה! רֶגֶל! מַעְלָה! מַטָּה!
כָּל עוֹד כֹּחַ יֵשׁ לִרְקֹד!הך ברגל מטה, מעלה
עד סעור הדם ביקוד!
עול נפרוק וחיש נקלה,
הורה כי נצא נרקוד.
עד קולנו תהום יבקיע
והרנין גבעה וגיא,
והדליק גבהי רקיע
שיר עוזנו, שיר עם חי!
רב כוחנו! שיר נפצחה,
לעבודה באש וחיל!
טוב לסחור בהורה ככה –
שכורי שיר ושרופי גיל!
נעצום עין ונפשילה
את ראשנו במחול און
עת נימינה ונשמילה
וההורה כי נרון!
יום תמים מלאו כפיים
פרי שדי, תלמים וניר,
אך עתה נטו כתפיים
ותרקע רגלנו שיר.
רב תודות לך, שיר כי תת
אש בלב וגיל יקוד!
הבה! רגל! מעלה! מטה!
כל עוד כוח יש לרקוד!
מילים: ראובן גרוסמן (אבינועם)
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: מרק לברי כתיבה: 1937 הלחנה: 1952
|
יפה ירקוני, מקהלת קול ציון לגולה 
ניצוח: מרק לברי
ליווי: תזמורת קול ציון לגולה שנת הקלטה: 28.3.1955 הביצוע הוטבע גם בתקליטון בחברת "הד ארצי". תמונת התקליט שאינו תקליט שידור זמינה דרך קטלוג הספרייה הלאומית. מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתנכלל בתקליט: שירי עם [בביצוע] יפה ירקוני בלוויית תזמורת בניצוח מרק לברי |
להקת בנות השיר 
ניצוח: צביקה (צבי) כספי
שנת הקלטה: 12.6.1956
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
ביצוע:
שנת הקלטה: 12.6.1956
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
נורה משולם  ביצוע:
דן טודור 
פסנתר: אריה זקס
שנת הקלטה: 13.4.1953
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
שנת הקלטה: 13.4.1953
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
על השיר
אופוס 243 מס' 1.
ביצוע נוסף: הזמרת היהודיה-אלג'יראית לין מונטי בצרפתית: si tu viens danser la hora.
ר' השיר בלחן נחום נרדי ושם הפניות לכל הלחנים.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
תגיות
עדכון אחרון: 03.09.2024 14:47:12
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם