מילים (3 גרסאות)
רְאוּ נָא רְאוּ בְּאֵיזוֹ נַחַת רוּחַ
הֵם גּוֹזְרִים אוֹתִי וּמְחַלְּקִים
כְּשֶׁהוֹלֵךְ אָדָם אֶל הַנִּתּוּחַ
נוֹהֲגִים לִשְׁאֹל אִם הוּא מַסְכִּים
בְּלִי בִּרְכַּת "הַמּוֹצִיא" שָׁם לְפֶתַע
יִגְזְרוּ אוֹתָנוּ כְּחַלָּה
סוֹף כָּל סוֹף מוֹלֶדֶת זֶה לֹא דִּיאֶטָה
וּמַנְדָּט לֹא נֵר שֶׁל הַבְדָּלָה
הוֹ דֵּקְלָרַצְיָה שֶׁל פַּרְצֵלַצְיָה
קַפִּיטוּלַצְיָה שֶׁל מַה? מַנְדָּט
קְטַנְטוֹנִיזַצְיָה חֲלוּקִיזַצְיָה (אולי: קַנְטוֹנִיזַצְיָה כמו בביצוע)
חִנּוּקִיזַצְיָה וַחֲלוּקָה
פָּשׁוּט הָרֹאשׁ סְחַרְחַר
עַל כָּל גִּבְעָה וָהַר
יִהְיוּ גְּבוּלוֹת גְּבוּלוֹת גְּבוּלוֹת גְּבוּלוֹת
גְּבוּלוֹת שֶׁל
קְטַנְטוֹנִיזַצְיָה חֲלוּקִיזַצְיָה (אולי: קַנְטוֹנִיזַצְיָה כמו בביצוע)
חִנּוּקִיזַצְיָה וַחֲלוּקָה
אוֹי לִי נִדָּחֵק פֹּה וְנַזִּיעַ
וְאִם בְּנִי יוֹצִיא אֶת הַלָּשׁוֹן
עַד קָצֶהוּ בְּוַדַּאי יַגִּיעַ
בְּלִי פַּסְפּוֹרְט מֵעֵבֶר לַמִּסְדְּרוֹן
אִם אֲנִי אֶפְתַּח אֶת הַמִּקְלַחַת
הֵם יַחְשְׁבוּ שֶׁבַּמְּדִינָה מַבּוּל
וְאִם אִשְׁתִּי תִּזְרֹק עָלַי צַלַּחַת
רְסִיסֶיהָ יִפְגְּעוּ בַּגְּבוּל
סוֹ, דֵּקְלָרֵישְׁן שֶׁל פַּרְצֵלֵישְׁן...
[כל הפזמון בסיומת אנגלית]
מִי זֶה מְצַמְצֵם אוֹתָךְ מוֹלֶדֶת
לָמָּה מְחַלְּקִים אוֹתָךְ בִּכְלָל
אַתְּ גַּם כָּךְ כַּהֹגֶן מְפֹרֶדֶת
בָּךְ כָּל יְהוּדִי קַנְטוֹן מֻגְבָּל
לֹא גְּדוֹלָה הִיא אֶרֶץ זוֹ שֶׁלָּנוּ
אָנוּ מִתְרַבִּים לֹא בְּאֶקְסְפְּרֵס
הוֹי חֲלוּקָה עַכְשָׁיו עוֹד דְּרוּשָׁה לָנוּ
כְּמוֹ כְּאֵב שִׁנַּיִם לְגוֹסֵס
הוֹ דֵּקְלָרַצְיָה...
הֵם גּוֹזְרִים אוֹתִי וּמְחַלְּקִים
כְּשֶׁהוֹלֵךְ אָדָם אֶל הַנִּתּוּחַ
נוֹהֲגִים לִשְׁאֹל אִם הוּא מַסְכִּים
בְּלִי בִּרְכַּת "הַמּוֹצִיא" שָׁם לְפֶתַע
יִגְזְרוּ אוֹתָנוּ כְּחַלָּה
סוֹף כָּל סוֹף מוֹלֶדֶת זֶה לֹא דִּיאֶטָה
וּמַנְדָּט לֹא נֵר שֶׁל הַבְדָּלָה
הוֹ דֵּקְלָרַצְיָה שֶׁל פַּרְצֵלַצְיָה
קַפִּיטוּלַצְיָה שֶׁל מַה? מַנְדָּט
קְטַנְטוֹנִיזַצְיָה חֲלוּקִיזַצְיָה (אולי: קַנְטוֹנִיזַצְיָה כמו בביצוע)
חִנּוּקִיזַצְיָה וַחֲלוּקָה
פָּשׁוּט הָרֹאשׁ סְחַרְחַר
עַל כָּל גִּבְעָה וָהַר
יִהְיוּ גְּבוּלוֹת גְּבוּלוֹת גְּבוּלוֹת גְּבוּלוֹת
גְּבוּלוֹת שֶׁל
קְטַנְטוֹנִיזַצְיָה חֲלוּקִיזַצְיָה (אולי: קַנְטוֹנִיזַצְיָה כמו בביצוע)
חִנּוּקִיזַצְיָה וַחֲלוּקָה
אוֹי לִי נִדָּחֵק פֹּה וְנַזִּיעַ
וְאִם בְּנִי יוֹצִיא אֶת הַלָּשׁוֹן
עַד קָצֶהוּ בְּוַדַּאי יַגִּיעַ
בְּלִי פַּסְפּוֹרְט מֵעֵבֶר לַמִּסְדְּרוֹן
אִם אֲנִי אֶפְתַּח אֶת הַמִּקְלַחַת
הֵם יַחְשְׁבוּ שֶׁבַּמְּדִינָה מַבּוּל
וְאִם אִשְׁתִּי תִּזְרֹק עָלַי צַלַּחַת
רְסִיסֶיהָ יִפְגְּעוּ בַּגְּבוּל
סוֹ, דֵּקְלָרֵישְׁן שֶׁל פַּרְצֵלֵישְׁן...
[כל הפזמון בסיומת אנגלית]
מִי זֶה מְצַמְצֵם אוֹתָךְ מוֹלֶדֶת
לָמָּה מְחַלְּקִים אוֹתָךְ בִּכְלָל
אַתְּ גַּם כָּךְ כַּהֹגֶן מְפֹרֶדֶת
בָּךְ כָּל יְהוּדִי קַנְטוֹן מֻגְבָּל
לֹא גְּדוֹלָה הִיא אֶרֶץ זוֹ שֶׁלָּנוּ
אָנוּ מִתְרַבִּים לֹא בְּאֶקְסְפְּרֵס
הוֹי חֲלוּקָה עַכְשָׁיו עוֹד דְּרוּשָׁה לָנוּ
כְּמוֹ כְּאֵב שִׁנַּיִם לְגוֹסֵס
הוֹ דֵּקְלָרַצְיָה...
רְאוּ נָא רְאוּ בְּאֵיזֶה מַצַּב רוּחַ
[המשך הבית כמו במקור]
בְּלִי בִּרְכַּת "הַמּוֹצִיא" סְתָם לְפֶתַע
הֵם גּוֹזְרִים אוֹתִי כְּמוֹ חַלָּה
סוֹף כָּל סוֹף מוֹלֶדֶת לֹא דִּיאֶטָה
וּמַנְדָּט לֹא נֵר שֶׁל הַבְדָּלָה
קַנְטוֹנִיזַצְיָה קַנְטוֹנִיזַצְיָה |
קוֹנְקְרֶטִיזַצְיָה שֶׁל קַן קַנְטוֹן |
פָּשׁוּט הָרֹאשׁ סְחַרְחַר |
עַל כָּל גִּבְעָה וָהַר |
יִצְמַח קַנְטוֹן קַנְטוֹן קַנְטוֹן | X2
שֶׁאֲנִי עוֹשֶׂה לִי פֹּה מִקְלַחַת
בַּקַּנְטוֹן יֹאמְרוּ כִּי בָּא מַבּוּל
שֶׁאִשְׁתִּי תִּזְרֹק עָלַי צַלַּחַת
רְסִיסֶיהָ יִפְגְּעוּ בַּגְּבוּל
מִי זֶה מְקַנְטֵן אוֹתָךְ מוֹלֶדֶת
לָמָּה מְחַלְּקִים אוֹתָךְ בִּכְלָל
אֶת הֲרֵי כַּהֹגֶן מְפֹרֶדֶת
כָּל יְהוּדִי בָּךְ הוּא קַנְטוֹן מֻגְבָּל
קַנְטוֹן מֻגְבָּל
קַנְטוֹנִיזַצְיָה קַנְטוֹנִיזַצְיָה...
[המשך הבית כמו במקור]
בְּלִי בִּרְכַּת "הַמּוֹצִיא" סְתָם לְפֶתַע
הֵם גּוֹזְרִים אוֹתִי כְּמוֹ חַלָּה
סוֹף כָּל סוֹף מוֹלֶדֶת לֹא דִּיאֶטָה
וּמַנְדָּט לֹא נֵר שֶׁל הַבְדָּלָה
קַנְטוֹנִיזַצְיָה קַנְטוֹנִיזַצְיָה |
קוֹנְקְרֶטִיזַצְיָה שֶׁל קַן קַנְטוֹן |
פָּשׁוּט הָרֹאשׁ סְחַרְחַר |
עַל כָּל גִּבְעָה וָהַר |
יִצְמַח קַנְטוֹן קַנְטוֹן קַנְטוֹן | X2
שֶׁאֲנִי עוֹשֶׂה לִי פֹּה מִקְלַחַת
בַּקַּנְטוֹן יֹאמְרוּ כִּי בָּא מַבּוּל
שֶׁאִשְׁתִּי תִּזְרֹק עָלַי צַלַּחַת
רְסִיסֶיהָ יִפְגְּעוּ בַּגְּבוּל
מִי זֶה מְקַנְטֵן אוֹתָךְ מוֹלֶדֶת
לָמָּה מְחַלְּקִים אוֹתָךְ בִּכְלָל
אֶת הֲרֵי כַּהֹגֶן מְפֹרֶדֶת
כָּל יְהוּדִי בָּךְ הוּא קַנְטוֹן מֻגְבָּל
קַנְטוֹן מֻגְבָּל
קַנְטוֹנִיזַצְיָה קַנְטוֹנִיזַצְיָה...
עַל תְּפִלַּת "עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ"
נִצְטָרֵךְ לְגַמְרֵי לְוַתֵּר
כִּי כֵּיצָד נוּכַל לְהִתְנוֹעֵעַ
מִבְּלִי לִירוֹק עַל אֵיזֶה גְּבוּל אַחֵר
אַךְ גַּם כָּאן נִמְצָא בִּרְכַּת שָׁמַיִם
יִסְתַּדֵּר הַכֹּל כְּעַל פִּי נֵס
בַּגּוֹלָה תִּהְיֶה יְרוּשָׁלַיִם
אָז נוּכַל בָּהּ לְסַדֵּר קוֹנְגְרֵס
[פזמון]
נִצְטָרֵךְ לְגַמְרֵי לְוַתֵּר
כִּי כֵּיצָד נוּכַל לְהִתְנוֹעֵעַ
מִבְּלִי לִירוֹק עַל אֵיזֶה גְּבוּל אַחֵר
אַךְ גַּם כָּאן נִמְצָא בִּרְכַּת שָׁמַיִם
יִסְתַּדֵּר הַכֹּל כְּעַל פִּי נֵס
בַּגּוֹלָה תִּהְיֶה יְרוּשָׁלַיִם
אָז נוּכַל בָּהּ לְסַדֵּר קוֹנְגְרֵס
[פזמון]
על הגרסה: דן אלמגור הקריא בית זה בתוכנית רדיו בגלי צה"ל על לאה גולדברג ב26.4.1975. רישום הטקסט מהרדיו נמצא במחברת 7 בארכיון הזמר העברי של מאיר נוי השמור בבית הספרים הלאומי, עמ' 30 - 31.
הקלטות (2)
על השיר
הפזמון נסוב על הצעת ועדת פיל (1937), מתוך תוכנית תיאטרון המטאטא "קל להיות יהודי".
כותב אליהו הכהן, "פזמוניה הראשונים של לאה גולדברג" חלק א ("חדשות בן עזר" גליון 432):
אחד מפזמוניה שכתבה לתוכנית זו (למערכון "קאנטונים") גיחך כנגד האובססיה של ה"קאנטוניזאציה" – היא ההצעה לחלוקת הארץ לקאנטונים שהעסיקה את הציבור באותה שנה. פזמון זה זכה למיטב שבחי הביקורת שלעיתים העדיפה אותו על המערכון עצמו.
לתוכנית הבאה של "המטאטא" - "היינו כחולמים" - כתבו גולדברג ולברי שיר נוסף בגנות החלוקה, "חלוקה חלוקה חלקלוקת".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
מילים ותווים
🔗
