מילים (4 גרסאות)
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן, שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן, אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
כִּי רַבּוֹת חָטָאנוּ לָךְ, עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
כָּל עָרֵינוּ פְּרוּצוֹת, הַפְּרָזוֹת חָדֵלוּ
מַה נָּשַׁמּוּ הֶעָרִים, הַדְּרָכִים אָבֵלוּ
הָיְתַָה לָנוּ כְּצִיָּה אֶרֶץ נַחֲלָתֶךָ
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
נָא הַבִּיטָה מִמָּרוֹם! צָר מְעוֹלֵל בָּנוּ
כַּאֲרִי מַשְׁחִית הַיּוֹם קָם וַיִּטְרֹף בָּנוּ
נָא הוֹשַׁע הָאֱלֹהִים אֶת שְׁאֵרִית עַמֶּךָ
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן, שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן, אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
כִּי אֶקְרָא מִן הַמֵּצָר: עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ!
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן, אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
כִּי רַבּוֹת חָטָאנוּ לָךְ, עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
כָּל עָרֵינוּ פְּרוּצוֹת, הַפְּרָזוֹת חָדֵלוּ
מַה נָּשַׁמּוּ הֶעָרִים, הַדְּרָכִים אָבֵלוּ
הָיְתַָה לָנוּ כְּצִיָּה אֶרֶץ נַחֲלָתֶךָ
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
נָא הַבִּיטָה מִמָּרוֹם! צָר מְעוֹלֵל בָּנוּ
כַּאֲרִי מַשְׁחִית הַיּוֹם קָם וַיִּטְרֹף בָּנוּ
נָא הוֹשַׁע הָאֱלֹהִים אֶת שְׁאֵרִית עַמֶּךָ
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן, שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן, אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
כִּי אֶקְרָא מִן הַמֵּצָר: עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ!
וְרַחֵם נָא, רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ.
על הגרסה: אתי ארזי מסרה לנו את הגרסה הזו והיא מספרת כי השיר מושר כך במשפחתה שנים רבות, וכי נתקלה בו לראשונה – מחוץ למשפחתה – באתר זֶמֶרֶשֶׁת (אוקטובר 2015). היא מוסיפה (פברואר 2016): "לפי בירור שעשיתי, הראשונה במשפחה שלימדה את השיר הזה הייתה הסבתא, ילידת 1896. היא לימדה את בנותיה (כיום הן מעל גיל 90). היא למדה בבית הספר אוולינה דה-רוטשילד בירושלים, וכנראה ששם למדה את זה.
בביצוע של אתי ארזי השורה האחרונה של כל בית חוזרת פעמיים.
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
אִם רַבּוֹת חָטָאנוּ לְךָ
עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
נָא הַבִּיטָה מִמָּרוֹם
צַר מָה עוֹלֵל לָנוּ
כַּאֲרִי מַשְׁחִית אָיֹם
קָם וַיִּטְרֹף בְּנוֹ
נָא הוֹשַׁע הָאֱלוֹהִים שְׁאֵרִית עַמֶּךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
כָּל עָרֵינוּ פְּרוּצוֹת
הַפְּרָזוֹן חָדֵלוּ
מַה נָּשַׁמּוּ הַשָּׂדוֹת
הַדְּרָכִים אָבֵלוּ
הָיְתָה לָנוּ כְּצִיָּה
אֶרֶץ נָחֲלָתֶךָ
יָהּ רַחֵם נָא רַחֵם
צֹאן מַרְעִיתֶךָ
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן
אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
כִּי אֶקְרָא מִן הַמֵּצַר
עֲנֵה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם
צֹאן מַרְעִיתֶךָ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
אִם רַבּוֹת חָטָאנוּ לְךָ
עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
נָא הַבִּיטָה מִמָּרוֹם
צַר מָה עוֹלֵל לָנוּ
כַּאֲרִי מַשְׁחִית אָיֹם
קָם וַיִּטְרֹף בְּנוֹ
נָא הוֹשַׁע הָאֱלוֹהִים שְׁאֵרִית עַמֶּךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
כָּל עָרֵינוּ פְּרוּצוֹת
הַפְּרָזוֹן חָדֵלוּ
מַה נָּשַׁמּוּ הַשָּׂדוֹת
הַדְּרָכִים אָבֵלוּ
הָיְתָה לָנוּ כְּצִיָּה
אֶרֶץ נָחֲלָתֶךָ
יָהּ רַחֵם נָא רַחֵם
צֹאן מַרְעִיתֶךָ
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן
אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
כִּי אֶקְרָא מִן הַמֵּצַר
עֲנֵה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם
צֹאן מַרְעִיתֶךָ
מקור:
"דבורה הנביאה: חיזיון תנ"כי בשירה בארבע מערכות בצירוף תווי זמרה לשירים"
, המדפיס [ירושלים]
, תרפ"ד
, 11
–13
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן
אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
אִם רַבּוֹת חָטָאנוּ לָךְ
עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם
צֹאן מַרְעִיתֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן...
וְרַחֵם, נָא רַחֵם.
שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן
אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
אִם רַבּוֹת חָטָאנוּ לָךְ
עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם
צֹאן מַרְעִיתֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן...
וְרַחֵם, נָא רַחֵם.
על הגרסה: ברוך נוימן למד כך את השיר בכיתה ב' (1949~) מפי המורה חיה ריבלין.
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
[המשך הבית כמו בגרסה ראשית]
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
מָה נָשָׁבוּ הַשָּׂדוֹת הַפְּרָחִים קָמֵלוּ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
הָיְתָה לָנוּ כְּצִיָּה אֶרֶץ נַחֲלָתֶךָ
מָה נָשָׁבוּ הַשָּׂדוֹת הַפְּרָחִים קָמֵלוּ
הָיְתָה לָנוּ כְּצִיָּה אֶרֶץ נַחֲלָתֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
[המשך הבית כמו בגרסה ראשית]
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן שְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ
אַל תִּטֹּשׁ יְשֻׁרוּן אַל נָא תַּעַזְבֵנוּ
מָה נָשָׁבוּ הַשָּׂדוֹת הַפְּרָחִים קָמֵלוּ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
הָיְתָה לָנוּ כְּצִיָּה אֶרֶץ נַחֲלָתֶךָ
מָה נָשָׁבוּ הַשָּׂדוֹת הַפְּרָחִים קָמֵלוּ
הָיְתָה לָנוּ כְּצִיָּה אֶרֶץ נַחֲלָתֶךָ
וְרַחֵם נָא רַחֵם צֹאן מַרְעִיתֶךָ
הקלטות (5)
על השיר
המקור אותר במחזה "דבורה הנביאה" שנדפס בשנת תרפ"ד (1924).
על-פי אתי ארזי, השיר זומר עוד בראשית המאה ה-20 (ראו פרטים נוספים בהערות גרסת המילים הראשית).
המילים בנוסח זהה לנוסח ששר ברוך נוימן נכללו גם בפנקסו הפרטי של זאב פרנק, תחת הכותרת "שיר תפילה".
תמר זימנבודה מספרת ששרה את השיר בקבלת שבת בכפר הנוער שפיה. גם חנה רוגובוי למדה את השיר בכפר הנוער שפיה.
האזינו לשיר אל רחום וחנון המבוסס על טקסט זה.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים (1)
תווים
🔗
תיווי: יואב בילינסקי
מבוסס על:
"דבורה הנביאה: חיזיון תנ"כי בשירה בארבע מערכות בצירוף תווי זמרה לשירים"
, המדפיס [ירושלים]
, תרפ"ד
, 34
תיווי: יואב בילינסקי
קישורים ומשאבים (2)
תווים
🔗
תווים מימין לשמאל
מקור:
"דבורה הנביאה: חיזיון תנ"כי בשירה בארבע מערכות בצירוף תווי זמרה לשירים"
, המדפיס [ירושלים]
, תרפ"ד
, 34
מילים
🔗
מקור:
"דבורה הנביאה: חיזיון תנ"כי בשירה בארבע מערכות בצירוף תווי זמרה לשירים"
, המדפיס [ירושלים]
, תרפ"ד
, 11
–13