מילים (2 גרסאות)
עַל הֶהָרִים נַעְפִּיל, נְטַיֵּלָה
וְכַצְּבָאִים נְקַפֵּץ עַל כָּל סֶלַע
קְפִיץ-קְפֹץ, רַק אַל תִּבָּהֵל!
קְפִיץ-קְפֹץ, רַק אַל תִּבָּהֵל!
כֹּה נֵרֵד, נִקְפֹּץ,
נִגְלֹש לָעֵמֶק, נִתְגַּלְגֵּל!
וְכַצְּבָאִים נְקַפֵּץ עַל כָּל סֶלַע
קְפִיץ-קְפֹץ, רַק אַל תִּבָּהֵל!
קְפִיץ-קְפֹץ, רַק אַל תִּבָּהֵל!
כֹּה נֵרֵד, נִקְפֹּץ,
נִגְלֹש לָעֵמֶק, נִתְגַּלְגֵּל!
מקור:
"רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית"
, (ללא מו"ל)
, תשכ"ו
, ללא מספור עמודים
Wenn durch die Stadt die Soldaten marchieren
Oeffnen die Maedchen die Fenster und Tueren
Rum, rum, rudelbubeldum
Rum, rum, rudelbubeldum
Ei das ist ein wahres Gaudium
Oeffnen die Maedchen die Fenster und Tueren
Rum, rum, rudelbubeldum
Rum, rum, rudelbubeldum
Ei das ist ein wahres Gaudium
מקור:
"Der Kanon"
, Herman Reichenbach
, ללא תאריך
, 292
על הגרסה: קנון לשני קולות
הקלטות (5)
על השיר
קנון, משירי עין-חרוד, לפי לחן שיר גרמני - אחד מלחני השיר "כשהחיילים צועדים בעיר הנערות פותחות את הדלתות והחלונות".
בגרסה מ-IMSLP יש בתיבות 5 ו-6 ארבעה חלקי 16 שווים.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (4)
תווים
🔗
תווים
🔗
שם יוצר האוסף: André Van Ryckeghem, נלקח מ: imslp ומובא בהתאם לרישיון CC BY-NC-SA 3.0. למידע נוסף: תנאי הרישיון"
מקור:
"Canons from Flanders and the Rest of the World in Many Languages"
, ללא שנה
, 12
תווים
🔗
מבוסס על:
"רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית"
, (ללא מו"ל)
, תשכ"ו
תודה לאורי יעקובוביץ'
מילים
🔗
מבוסס על:
"רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית"
, (ללא מו"ל)
, תשכ"ו
תודה לאורי יעקובוביץ'

ביצוע