מילים (4 גרסאות)

אַט מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן עַרְבִית,
חֶרֶשׁ עוֹנֶה לוֹ בַּיַּעַר הֵד.
תַּחַת הָאֹרֶן רֹאשׁוֹ מְנַדְנֵד –
פֶּרַח הַפַּעֲמוֹנִית.

תְּכֹל עֵינַיִם נוּגֶה וְחוֹלֵם;
הוּא לֹא יָזוּז עִם שְׁרַב צָהֳרַיִם
וְיִתְעוֹרֵר עִם רוּחוֹת בֵּין עַרְבַּיִם –
אַט מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן עַרְבִית.

עוֹד לֹא אָדְמוּ שְׁמֵי מַעֲרָב,
עוֹד בַּחֹרְשָׁה צְלִיל קֶסֶם רוֹעֵד.
תַּם יוֹם הַקַּיִץ, הֵן מְזַמֵּר שִׁיר –
אַגָּדַת אָבִיב.
תַּם יוֹם הַקַּיִץ, הֵן מְזַמֵּר שִׁיר –
אַגָּדַת אָבִיב.
אַט מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן עַרְבִּית.
חֶרֶשׁ עוֹנֶה לוֹ בַּיַּעַר הַהֵד!
תַּחַת הָאֹרֶן רֹאשׁוֹ מְנַדְנֵד
פֶּרַח-הַפַּעֲמוֹנִית.

כְּחֹל-הָעֵינַיִם, נוּגֶה וְחוֹלֵם,
הוּא לֹא יָזוּז בִּשְׁרַב צָהֳרַיִם:
הוּא מִתְעוֹרֵר עִם רוּחוֹת בֵּין-עַרְבַּיִם
עֵת מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן עַרְבִּית.

עוֹד לוֹהֲטִים עַנְנֵי מַעֲרָב,
אַךְ בַּחֹרְשָׁה צְלִיל-הַכֶּסֶף עוֹבֵר:
תַּם יוֹם שֶׁל קַיִץ... עֵת לְזַמֵּר
שִׁיר אַגָּדַת-הָעַרְבִּית.

קוֹל פַּעֲמוֹן אֶת הַלַּיְלָה מַכְנִיס.
אֶת הַשָּׁלוֹם לֹא יַפְרִיע אָדָם.
חַג לוֹ לַיַּעַר, – וְטֶרֶם נִרְדַּם
הוּא מְזַמֵּר אֶת שִׁירַת הָעַרְבִּית.
בית 1 שורה 1]
אַט מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן הָעַרְבִית

[בית 2 שורה 4]
עֵת מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן הָעַרְבִית

[בית 3]
טֶרֶם כָּבוּ עַנְנֵי מַעֲרָב
אַךְ בַּחָרְשָׁה צְלִיל הַכֶּסֶף עוֹבֵר
תַּם יוֹם הַקַּיִץ! עֵת לְזַמֵּר
שִׁיר-בִּרְכַּת הָעַרְבִית

[בית 4 שורה 2]
הוֹד הַשַּׁלְוָה לֹא יַפְרִיעַ לְאָדָם
מקור: "אלישבע: ילקוט שירים" , יחדיו , תש"ל , 41
אַט מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן הָאָבִיב
חֶרֶשׁ עוֹנֶה הַיַּעַר הֵד
כְּחֹל עֵינַיִם נוּגֶה וְחוֹלֵם
פֶּרַח הַפַּעֲמוֹנִים

הוּא לֹא יָנוּם בִּשְׁרַב צָהֳרַיִם
אַט מְצַלְצֵל בְּרוּחוֹת שֶׁל עַרְבַּיִם
אַט מְצַלְצֵל פַּעֲמוֹן הָאָבִיב
על הגרסה:  מתוך סיפור של כרמלה לכיש שנדפס בעיתון "את" בשנת 1969, עמ' [?] 22 עד 27, לא ברור באיזו חוברת. המידע בזכות תוצאות חיפוש בגוגל ספרים, ונשמח להשלמתו.

השורה "חרש עונה היער" [ולא "ביער"] גם לפי כרטסת מאיר נוי המסתמך על מקור לא מזוהה שקיצורו קמ"ד.

הנוסח "לא ינום בשרב צהריים" נכלל גם בביצוע של מרים רכס כמתועד כאן.

הקלטות (8)

0:00 0:00
הקלטה: רותי פריד
שנת הקלטה: 27.11.2008
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:24:13)
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 9.7.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה.

הרצליה רז שרה את שני הבתים הראשונים.

0:00 0:00
שנת הקלטה: 1986
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: ברק עודד
שנת הקלטה: 3.2.2016
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

השיר נלמד והוקלט במיוחד לזֶמֶרֶשֶׁת בעקבות הקלטת השדה של ציונה קיפניס.

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 6.9.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
שנת הקלטה: 10.6.2017
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1962
מקור: אירוע בבית משפחת מוראד לרגל 25 שנות נישואים של עמנואל וגילה שפר
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה בקובץ הראשון מתוך שניים. (תזמון: 00:25:50)

על השיר

נדפס כשיר מס' 15 במסגרת מחזור בן 18 שירים מאת אלישבע בכתב העת "התקופה", שנה 17, ספר 1 (תשרי-כסלו תרפ"ג). השיר החמישי במחזור הוא "אהבתי הרוח".

את הגרסה הראשית למדה ציונה קיפניס מאביה, דב יזרעאלי.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם