מילים: יהודה הלוי
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עממי ספרדי-יהודי (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
אהובה צדוק  |
אברהם פררה 
שנת הקלטה: ?197
מהופעה פומבית "שבת אחים".
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתברכה צפירה 
ניצוח: מרק לברי
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 17.5.1954
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
נוסח לחן זה מתועד במילות "יפה נוף" באנתולוגיה לחזנות ספרדית בעריכת יצחק לוי. כרך 4, שיר 259.
ביצועים נוספים בלחן הנוכחי:
השיר הותאם ללחן שנפוץ בקרב יהודי תורכיה לרומנסה Tres ermanikas eran. האזינו לביצועים פרטיים של השיר בלדינו בלחן זה (האזינו לביצועי לונה דנון ואמלי פנחס. תודה לרבקה הבסי על ההפניות).
הרומנסה מוכרת יותר בלחן אחר (ראו בדף "שלוש אחיות"). חלק אחר מן הרומנסה תורגם לעברית בלחן שלישי, הקרוב יותר ללחן הנוכחי ("היה היו שלוש אחיות" - המקור בלדינו בלחן זה נדפס כשיר 4 בספר הרומנסות של יצחק לוי).
ברכה צפירה הקליטה את "יפה נוף" בנוסח שעיבד פאול בן חיים. נוסח הלחן הוא וריאנט של הלחן של יהודי תורכיה, בהבדלים ניכרים. נוסח הלחן שהקליטה רשום גם בספרה "קולות רבים", גם כ"יפה נוף" וגם בהתאמה למילים בלדינו. במבוא לספרה "קולות רבים" כותבת צפירה שלמדה את השיר העברי בלחן זה מפי יצחק אליהו נבון, ומכיוון שהשיר העברי אותר גם באופן בלתי תלוי, גרסה זו מסתברת יותר מדבריה בעמ' 97 לפיה התאימה את המילים העבריות ללחן בעצמה.
לפי רשימת יצירות פאול בן חיים בסוף ספרו של יהואש הירשברג "פאול בן חיים : חייו ויצירתו" (עם עובד, 1983), פאול בן חיים חיבר לשיר שני עיבודים: בתאריך 1.7.1939: א. עיבוד לקול ותזמורת או רביעיית כלי קשת או פסנתר, השלישי מתוך "שלושה שירים לפי נעימות מסורתיות מזרחיות" אופוס 24 (אחרי "אדוניי רועי" ו"חדש כקדם ימינו"). פאול בן חיים התוודע לכל השירים מברכה צפירה שאף שרה אותם (אם כי את "אדוניי רועי" הקליטה ככל הידוע רק בלחן אחר מאת בוסקוביץ'). זה הנוסח ששרה ברכה צפירה (באתרנו); ב. בשנת 1957, עיבוד למקהלה מעורבת, אופוס 54א. צפו בנוסח המקהלתי בביצוע מקהלת הקיבוץ הארצי בניצוח יובל בן עוזר (בייג'ין 2012).
בהקלטות שבידינו ובספרה של צפירה, השיר "יפה נוף" המותאם ללחן הוא השיר של יהודה הלוי, אך בספרו של יצחק אליהו נבון "ינון" (תרצ"ב 1932) שיר אחר באתחלתא "יפה נוף" ורשום לזמרו בלחן "טריס ארמניקאס". ראו הילולים ואיחולים לארץ אבות.
איסוף הפרטים: יוסף גולדנברג, מקצתם לפי אדוין סרוסי, "כוחם של פרגמנטים: שירי לאדינו ברפרטואר של ברכה צפירה" (בספר דמתה לתמר, תשע"ה 2015), עמ' 475 + 483.
ראו את השיר גם בלחן ניסן כהן מלמד ושם עוד פירוט והפניות.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.