מצעד פועלים
העתקת מילות השיר

חַת, חַת וּתְרֵי, שְׂמֹאלָה, רֶגֶל הָרֵם! רֶגֶל לַמִּצְעָד הָרֵם! חַת, חַת וּתְרֵי, שְׂמֹאלָה, רֶגֶל הָרֵם! הַשִּׁלְטוֹן לַהֲמוֹנֵי הַעמלִים! מִכָּל מִכְשׁוֹל פֹּה לֹא נָזוּז, לֹא נָזוּז כִּי לָנוּ, לָנוּ הָעֱזוּז מֵרֹאשׁ חוּצוֹת שִׁלְטוֹן הַיּוֹם לַהֲמוֹנֵי הַפְּרוֹלֶטָרִיּוֹן!חת, חת ותרי, שמאלה, רגל הרם! רגל המצעד הרם! חת, חת ותרי, שמאלה, רגל הרם! השלטון להמוני הפועלים! מכל מכשול פה לא נזוז, לא נזוז כי לנו, לנו העזוז מראש חוצות שלטון היום להמוני הפרולטריון!
מילים: לא ידוע
לחן: זינובי אוסיפוביץ' דונאייבסקי (טקסטים נוספים בלחן זה)
הלחנה: 1935

חַת, חַת וּתְרֵי, שְׂמֹאלָה, רֶגֶל הָרֵם!
רֶגֶל לַמִּצְעָד הָרֵם!
חַת, חַת וּתְרֵי, שְׂמֹאלָה, רֶגֶל הָרֵם!
הַשִּׁלְטוֹן לַהֲמוֹנֵי הַעמלִים!
מִכָּל מִכְשׁוֹל פֹּה לֹא נָזוּז, לֹא נָזוּז
כִּי לָנוּ, לָנוּ הָעֱזוּז
מֵרֹאשׁ חוּצוֹת שִׁלְטוֹן הַיּוֹם
לַהֲמוֹנֵי הַפְּרוֹלֶטָרִיּוֹן!
חת, חת ותרי, שמאלה, רגל הרם!
רגל המצעד הרם!
חת, חת ותרי, שמאלה, רגל הרם!
השלטון להמוני הפועלים!
מכל מכשול פה לא נזוז, לא נזוז
כי לנו, לנו העזוז
מראש חוצות שלטון היום
להמוני הפרולטריון!




 פרטים נוספים


נוסח צבי שביט   העתקת מילות השיר

 



חַד, חַד וּתְרֵי – שְׂמֹאל!
דֶּגֶל הָרֵם
דֶּגֶל הַמִּצְעָד הָרֵם
חַד, חַד וּתְרֵי – שְׂמֹאל!
דֶּגֶל הָרֵם
הַשִּׁלְטוֹן לַהֲמוֹנֵי הַפּוֹעֲלִים
מִשּׁוּם מִכְשׁוֹל כְּבָר לֹא נָזוּז
לָנוּ, לָנוּ הָעֱזוּז
בְּרֹאשׁ חוּצוֹת שִׁלְטוֹן הַיּוֹם
לַהֲמוֹנֵי הַפְּרוֹלֵטַרְיוֹן

חד, חד ותרי - שמאל!
דגל הרם
דגל המצעד הרם
חד, חד ותרי - שמאל!
דגל הרם
השלטון להמוני הפועלים
משום מכשול כבר לא נזוז
לנו, לנו העזוז
בראש חוצות שלטון היום
להמוני הפרולטריון




מילים בשפת המקור (רוסית)   העתקת מילות השיר

 



Ну как не запеть
(נו, איך לא לפצוח בשיר)

Ну как не запеть в молодёжной стране,
Где работа, как песня, звучит,
В стране, где гармонь отвечает зурне
И задорное сердце стучит!

Припев:
Растём всё шире и свободней!
Идём всё дальше и смелей!
Живём мы весело сегодня,
А завтра будет веселей!


Ну как не запеть, если счастье в руках,
И его никому не отнять!
Ну как не запеть, если мы в облаках
Точно соколы можем летать!

Припев.

Ну как не запеть, если всё впереди,
И дорога пряма и светла!
Ну как не запеть, если ждут на пути
И любовь, и большие дела!

Припев.

Седой партизан, вдохновитель побед,
Погляди, как идёт молодёжь!
И станешь ты сам восемнадцати лет,
И со сменой своей запоёшь!

Припев.

Ну как не запеть, если радость грядёт
И рождает для песни слова!
Ну как не запеть, если с нами поёт
Молодая родная Москва!

Припев.


הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם תל-אביב 
שנת הקלטה: 23.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

בביצוע שרים "להמוני הפועלים" במקום "להמוני העמלים", שבשיר.


על השיר

משירי השומר הצעיר.

השיר הסובייטי המקורי Ну как не запеть ("נו, איך לא לפצוח בשיר"), המביע שביעות רצון ממצב העניינים בברית המועצות, נכתב ע"י ואסילי לבדב-קומאץ' ללחנו של זינובי דונאייבסקי ב- 1935. בתקופת מלחמת העולם השניה (1941), כתב לבדב-קומאץ' את Вставай, патриот ("קום, פטריוט"), גרסת מילים אחרת לאותו לחן, הקוראת להתנדבות. לשתי הגרסאות אין כל קשר לגרסה העברית.

תודה לאורי יעקובוביץ' על זהוי השיר ומסירת חומריו.

עוד באותו לחן (של החלק הראשון בלבד): גם בעולם מתבוסס בדמו.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

מילים ותווים  



סיפור שיר  

אז מה הרימו, רגל או דגל?
מאת אלי ס"ט

כך או אחרת, מדובר בקריאה שהייתה נהוגה במצעדי הפגנת-נוכחות שהשתתפו בהן תנועות הנוער בשנות הארבעים והחמישים. צבי (גרימי) גלעד ז"ל, שתרם רבות לזֶמֶרֶשֶׁת, השתתף במצעדים כאלה בהיותו חניך תנועת "הנוער העובד" בקריית-חיים בתקופה זו, וכך סיפר:

את שיר לצעידה היו שרים במצעדי אחד-במאי שהתקיימו בחיפה. לא שרים באופן רצוף, אלא מפעם לפעם. בסיום כל מחזור שירה שכזה, היה הכרוז צועק: "הנוער - רֶגֶל!" ואנחנו היינו עונים: "ה-נו-ער ה-עו-בד!". כך, פעמיים-שלוש וחוזרים לצעדה שקטה, למקצב התוף של יוסל'ה אורג (לימים האקורדיוניסט המיתולוגי של להקת הנח"ל ושל "בצל-ירוק"  – א"ס), עד לסבב הבא – שירה וקריאה. בתנועת "השומר-הצעיר" קריאת הכרוז הייתה: "שומרים רגל!" ותשובת הצועדים: "ה-שו-מר ה-צ-עיר!" וכו'. המקור המשותף לכל הקריאות האלו היה: "הרם רגל!" או "הרימו רגל!". ומה עניין הרמת הרגל לכאן? זה היה ביטוי למצעד. למשל: "הרימו רגל, הניפו דגל".

יורם ותמר גוז'נסקי זוכרים שבתנועת בנק"י (ברית הנוער הקומוניסטי) הקריאה הייתה "הנף דגל".

הביטוי "להרים רגל" או "להרים דגל" חוזר בשירים רבים, רובם סוציאליסטיים, למשל:



גוש "השומר-הצעיר" בהפגנת אחד-במאי, ליד בית מועצת פועלי חיפה, רח' החלוץ, חיפה תחילת שנות החמישים
תגיות




עדכון אחרון: 24.09.2024 15:01:45


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: