מילים: מרדכי אמיתי
לחן: לא ידוע
|
רותי פריד 
שנת הקלטה: 2009/05/21
מקור: ארכיון הצליל, הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. כסיום לשיר, שרה רותי, ללא מילים, את מנגינת "למלך הראשון".
|
מקהלת הקיבוץ הארצי 
ניצוח: אורי גבעון
ליווי: תזמורת הקיבוץ הארצי
שנת הקלטה: 29.12.1963
מקור: המופע "אנו עולים ושרים", היכל התרבות, תל-אביב
ההקלטה נמצאת גם באוסף סלילי קול ישראל עם תאריך מדויק.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתנכלל בתקליטור: אנו עולים ושרים - שירי תנועות הנוער
נכלל בתקליט: אנו עולים ושרים: יובל השומר הצעיר, חלק 2
זמרדעי זמרשת 
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 10.11.2021
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים י"ד
חבורת שהם  ביצוע:
ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם חיפה 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
זמרשת, משתתפי האירוע 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מתוך אירוע זמרשת מס' 2
מועצה מקומית אזור, 13.12.07
הוקלט במכשיר הקלטה ביתי
חנוך אלוני 
חנוך אלוני שר את השורה האחרונה של "מתנוסס הנס על תורן" עם הסיומת שקדמה לסיומת למנגינת "למלך הראשון".
אסתר זינגר 
אסתי זינגר שרה את "מתנוסס הנס על תורן" עם סיומת למנגינת "למלך הראשון".
המנגינה כנראה לועזית. לשיר קדמה גרסה בשפה אחרת או אולי בג'יבריש לאותו לחן. דן אמתי, אחיו של מחבר המילים, העיד בפני אורי יעקובוביץ' כי לשיר המקור קראו "אצ'קולינו". גם צבי שביט (בעמל ובשיר, עמ' 72) מתעד כותר דומה – "אֶצְקוֹמְלִינוֹ" – ורושם שהשיר הונגרי. אהוד לוז במכתב לזֶמֶרֶשֶׁת דלה מזכרונו במעומעם את שתי השורות הראשונות: "יַסְקָה מָלִינָה דֶה ז'וֹנְדָה / פֶּצְ'קוֹ מֶצְ'קוֹ מָלָגָה", ואילו יעקב לזר מקיבוץ נחשון זוכר בלחן זה אתחלתא "אסקמלינה דסולדט". לפי ספרו של נתן שחר "שירת הנוער", עמ' 274 - המקור רומני, ואילו על פי כרטסת מאיר נוי. לפי תוכניית מפגש היובל של תנועת "השומר הצעיר" (ב-1963), הלחן עממי איטלקי.
לשיר הייתה מקובלת גם סיומת אחרת. נראה שבקיבוצי "הקיבוץ-הארצי - השומר-הצעיר" למדו הילדים את השיר "קדימה" עם סיומת במנגינת "למלך הראשון" (עם או בלי מילים) בעת שכיתתם הצטרפה לתנועת "השומר הצעיר". על-פי אסתר זינגר, בת קיבוץ בית זרע, כיתתה למדה את השיר עם התוספת (ללא מילים) ב-1956 (ר' ביצועה לעיל). לדברי חנוך אלוני (נ' 1939), גם הוא בן בית זרע, לפני הסיומת למנגינת "למלך הראשון" שרו בבית זרע סיומת אחרת שהסתיימה במילים: "השומר, השומר, צעד קדימה לקראת האור, לקראת המחנה" (ר' ביצועו לעיל). את השיר במתכותנו זו לימד את כיתתו המדריך שלהם בתנועת "השומר הצעיר" צבי מגן (מרקוביץ'), כשהיו בכיתה ד' (1949). חנוך העיד כי מאוחר יותר, להערכתו בראשית שנות החמישים, הוחלפה תוספת זו במנגינת "למלך הראשון". רותי פריד, בת קיבוץ מענית, זוכרת כי כאשר כיתתה הצטרפה ב-1954 לתנועת "השומר הצעיר", היא למדה את השיר ממדריכתה מקיבוץ עין-שמר. אז התוספת כבר הייתה במנגינת "למלך הראשון" (ר' ביצועה לעיל). (תודה לרותי ולאורי יעקובוביץ' שהביא את דבריהם של אסתי זינגר וחנוך אלוני.)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
המשקל והמקצב בגרסה זו שונים מהמקובל. מכל הביצועים, רק ביצוע חבורת שוהם תואם לתווים בגרסה זו.
מבוסס על: "אוטוביוגרפיה בשיר וזמר", כתר, 1990, עמוד 105
תיווי: יואב בלינסקי
תיווי: יואב בלינסקי על פי "לשיר עם אפי נצר" עמוד 241
אז מה הרימו, רגל או דגל?
מאת אלי ס"ט
כך או אחרת, מדובר בקריאה שהייתה נהוגה במצעדי הפגנת-נוכחות שהשתתפו בהן תנועות הנוער בשנות הארבעים והחמישים. צבי (גרימי) גלעד ז"ל, שתרם רבות לזֶמֶרֶשֶׁת, השתתף במצעדים כאלה בהיותו חניך תנועת "הנוער העובד" בקריית-חיים בתקופה זו, וכך סיפר:
את שיר לצעידה היו שרים במצעדי אחד-במאי שהתקיימו בחיפה. לא שרים באופן רצוף, אלא מפעם לפעם. בסיום כל מחזור שירה שכזה, היה הכרוז צועק: "הנוער - רֶגֶל!" ואנחנו היינו עונים: "ה-נו-ער ה-עו-בד!". כך, פעמיים-שלוש וחוזרים לצעדה שקטה, למקצב התוף של יוסל'ה אורג (לימים האקורדיוניסט המיתולוגי של להקת הנח"ל ושל "בצל-ירוק" – א"ס), עד לסבב הבא – שירה וקריאה. בתנועת "השומר-הצעיר" קריאת הכרוז הייתה: "שומרים רגל!" ותשובת הצועדים: "ה-שו-מר ה-צ-עיר!" וכו'. המקור המשותף לכל הקריאות האלו היה: "הרם רגל!" או "הרימו רגל!". ומה עניין הרמת הרגל לכאן? זה היה ביטוי למצעד. למשל: "הרימו רגל, הניפו דגל".
יורם ותמר גוז'נסקי זוכרים שבתנועת בנק"י (ברית הנוער הקומוניסטי) הקריאה הייתה "הנף דגל".
הביטוי "להרים רגל" או "להרים דגל" חוזר בשירים רבים, רובם סוציאליסטיים, למשל:
- שאו נס ציונה (הדגל הרמנו)
- מצעד פועלים (חד חד ותרי, שמאלה, רגל הרם)
- דגל אדום (קדימה קדימה קדימה / צועדת חזית אדומה / לקרב אחרון את הדגל הרם)
- קדימה (מתנוסס הנס על תורן / ... / הרימו רגל / הניפו דגל)
- שמאל (שמאל שמאל הרימו רגל)
- שיר הפועל (דגל על הרים הרימו)
- דגל העמל (הניפו דגל העמל / ... / הרימו נס העבודה)
- העלייה ירושלימה (אחד אחד קדימה / רגלינו נא נרימה)
- יום עובר וליל חומק (איזה רוח, רוח סער רב / ... / נס הרימו אל הקרב)
גוש "השומר-הצעיר" בהפגנת אחד-במאי, ליד בית מועצת פועלי חיפה, רח' החלוץ, חיפה תחילת שנות החמישים