עַל פֶּלֶג זַךְ, הַרְחֵק מִכְּרַךְ
טוֹחֵן עַלִּיז שָׁם גָּר.
מִבֹּקֶר אוֹר עַד רֶדֶת יוֹם
פִּזְמוֹן אֶחָד הוּא שָׁר:
חָפְשִׁי אֲנִי כְּעוֹף כָּנָף
לְטַחֲנָתוֹ הוּא שָׂח
וְלֹא יֶחְסַר לִי רֵעַ עוֹד
שָׁפַר חֶלְקִי עִמָּךְ.
הֵן לֹא אָמִיר אוֹתָךְ לָעַד
הוֹ, טַחֲנָה שֶׁלִּי!
אַתְּ אֵם לִי, בַּת וְגַם רֵעָה
אַךְ אֹשֶׁר לִי נָתַתְּ.
כִּי לֹא אֶטְחַן לִבְנֵי-שׁוֹעִים,
שׁוֹכְנֵי אַרְמוֹנוֹת בַּכְּרַךְ.
וְלֹא יֶחְסַר לִי רֵעַ עוֹד
שָׁפַר חֶלְקִי עִמָּךְ.על פלג זך
הרחק מכרך
טוחן עליז שם גר.
מבוקר אור
עד רדת יום
פזמון אחד הוא שר:
חופשי אני כעוף כנף
לטחנתו הוא שח
ולא יחסר לי רע עוד
שפר חלקי עמך.
הן לא אמיר אותך לעד
הו טחנה שלי
את אם לי בת וגם רעה
אך אושר לי נתת.
כי לא אטחן לבני שועים
שוכני ארמונות בכרך
ולא יחסר לי רע עוד
שפר חלקי עמך.
מילים: עממי אנגלי
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום/נוסח עברי: מרים גרוס-לוין לחן: עממי אנגלי הלחנה: 1762 לכל היאוחר
|
כרמלה בר-נץ, זמרדעי זמרשת 
שנת הקלטה: 26.4.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת הוקלט על-ידי שי דרורי מ-Timeless Recordings הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ג' |
על השיר
ראו את השיר גם בתרגום נתן יונתן: "היה היה טוחן עליז".
על השיר המקורי קראו כאן (ויקיפדיה אנגלית; מובאים שם נוסחים נוספים באנגלית)
האזינו כאן למקהלת גברים בשפת המקור
הלחן המקורי המקורי מודאלי ואילו הביצוע של זמרדעינו במינור הרמוני רגיל.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- היה היה טוחן עליז (באותו לחן)
תגיות
עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם