אַל בְּכוֹת לְחִנָּם הֵן דִּמְעוֹתַיִךְ
טָרִי עוֹד תּוֹר עֲלוּמַיִךְ, כְּאָבִיב יְלַבְלֵב
אַךְ חַכִּי, כּוֹאֵב הַלֵּב, וְאַתְּ צַחֲקִי
עַל אַף עָצְבֵּךְ הַכָּבֵד וְהָרַב
חִזְרִי, זִכְרִי לַשָּׁוְא
חַבְּקִינִי, אַמְּצִינִי, נַשְּׁקִינִי
יִיקַר גַּם כָּל רֶגַע כָּעֵת
אוּלַי לֹא אָשׁוּב, הוֹי הָבִינִי
גָּדוֹל הַכְּאֵב מִלָּשֵׂאת
עִם שַׁחַר תָּגֹז אַהֲבַת תֹּם
אַחַר הַקַּיִץ בָּא סְתָו
הַפַּעַם עוֹד פַּעַם אֶרְאֵךְ הַיּוֹם
מָחָר כְּבָר לַשָּׁוְא אַךְ לַשָּׁוְאאל בכות לחינם הן דמעותייך
טרי עוד תור עלומייך כאביב ילבלב
אך חכי כואב הלב ואת צחקי
על אף עצבך הכבד והרב
חיזרי, זיכרי לשווא
חבקיני, אמציני, נשקיני
ייקר גם כל רגע כעת
אולי לא אשוב, בואי הביני
גדול הכאב מלשאת
עם שחר תגוז אהבת תום
אחר הקיץ בוא סתיו
הפעם עוד פעם אראך היום
מחר כבר לשווא אך לשווא
מילים: א[נדריי?] ולאסט
תרגום/נוסח עברי: ישראל מאיר בידרמן לחן: ו. קרופינסקי
|
עליזה גבאי 
ליווי: רביעיית משה אושרוביץ
שנת הקלטה: 1960 ביצוע הפזמון בלבד עם שיבושים בטקסט נכלל בתקליט: שירים ופזמונים מתל אביב הקטנה והגדולה במקצב ריקודים |
בן לוי 
שנת הקלטה: 1935
מקור: תקליטון מס' 8707 בחברת Syreno Electra
ביצוע:
מקור: תקליטון מס' 8707 בחברת Syreno Electra
תדאוש פליזבסקי  
ביצוע בשפת המקור (פולנית)
על השיר
מתוך סדרת תקליטים בחברת "סירנה אלקטרו" (Syrena electro) ובה תרגומים עבריים לשירים סלוניים ממקור פולני.
המקור: Przytul, uściśnij, pocałuj
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 25.02.2023 23:33:15
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם