אשאלה אלוהים
העתקת מילות השיר

אֶשְׁאֲלָה אֱלֹהִים יִגְאֲלָה שְׁבוּיִים יֶאֱסֹף זְרוּיִים רַחֲמָנָא רַחֵם! נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ בְּשִׁירָה וְזִמְרָה וּבְקוֹל רִנָּה רַחֲמָנָא רַחֵם!אשאלה אלוהים יגאלה שבויים יאסוף זרויים רחמנא רחם נעלה לארצנו בשירה וזמרה ובקול רנה רחמנא רחם
מילים: יהוסף בן ישראל (לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עממי תימני (טקסטים נוספים בלחן זה)

אֶשְׁאֲלָה אֱלֹהִים
יִגְאֲלָה שְׁבוּיִים
יֶאֱסֹף זְרוּיִים
רַחֲמָנָא רַחֵם!

נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ
בְּשִׁירָה וְזִמְרָה
וּבְקוֹל רִנָּה
רַחֲמָנָא רַחֵם!
אשאלה אלוהים
יגאלה שבויים
יאסוף זרויים
רחמנא רחם

נעלה לארצנו
בשירה וזמרה
ובקול רנה
רחמנא רחם




 פרטים נוספים


מתוך "פנקסי" (ורשה 1923)   העתקת מילות השיר

 



נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ בְּשִׁיר וּבְזִמְרָה
נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ בְּשִׁיר וּבְזִמְרָה
וּבְרֹב הַדָּרָה, וּבְרֹב הֲדָרָה
רַחְמָן רַחֵם, רַחְמָן רַחֵם

בִּזְכוּת מְכוּנֶיךָ הֶהָמוֹן לַגּוֹיִם
בִּזְכוּת מְכוּנֶיךָ הֶהָמוֹן לַגּוֹיִים
יִזְכּוּ לְחַיִּים, יִזְכּוּ לְחַיִּים
רַחְמָן רַחֵם, רַחְמָן רַחֵם

אֶשְׁאַל אֱלֹהַּ יְקַבֵּץ שְׁבוּיִים
אֶשְׁאַל אֱלֹהַּ יְקַבֵּץ שְׁבוּיִים
יֶאֱסֹף זְרוּעִים, יֶאֱסֹף זְרוּעִים
רַחְמָן רַחֵם, רַחְמָן רַחֵם

נעלה לארצנו בשיר ובזמרה
נעלה לארצנו בשיר ובזמרה
וברוב הדרה, וברוב הדרה
רחמן רחם, רחמן רחם

בזכות מכוניך ההמון לגויים
בזכות מכוניך ההמון לגויים
יזכו לחיים, יזכו לחיים
רחמן רחם, רחמן רחם

אשאל אלוה יקבץ שבויים
אשאל אלוה יקבץ שבויים
יאסוף זרועים, יאסוף זרועים
רחמן רחם, רחמן רחם




 פרטים נוספים


מפנקסו של מנדל מנצר   העתקת מילות השיר

 



אנו עולים ארצה
בשיר ובזמרה


 פרטים נוספים


גרסת דבר לילדים   העתקת מילות השיר

 



אֶשְׁאֲלָה אֱלֹהִים:
יִגְאֲלָה שְׁבוּיִים,
יֶאֱסֹף זְרוּיִים!
רַחֲמָן, רַחֵם!

נַעֲלֶה בִרְנָנוֹת
וּבְשִׁיר עַל נְגִינוֹת.
נַעֲלֶה מַעֲדַנּוֹת.
רַחֲמָן, רַחֵם!


אשאלה אלוהים
יגאלה שבויים
יאסוף זרויים
רחמן רחם

נעלה ברננות
ובשיר על נגינות
נעלה מעדנות
רחמן רחם



נגינה: להקת רון-עמי

על השיר

המילים נגזרו כנראה מהפיוט "אשאל אלוהיי".

ללחן הותאם גם השיר "אנחנו התימנים".

ראו את הבית "נעלה בזמרה" גם בלחן אנהלט

האזינו לשורת "נעלה בזמרה..." גם בלחן הטורקי של אהבת הדסה, אחרי תחילת "אשאל אלוהיי" וקטע מתוך "אהבת הדסה", שניהם באותו לחן, מתוך מחרוזת תימנית בביצוע שושנה דמארי מ1964.

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

מילים ותווים  

מקור: "מזמרת הארץ", הוועד הפועל לברית העולמית של הנוער העברי, ורשה, 1929 תרפ"ט, עמוד 98




מילים ותווים  

עיבוד מאת: מנשה רבינא



מתוך: "דבר - מוסף לילדים" כ"ז כסלו תרצ"ד 15.12.1933 עמוד 8
תגיות




עדכון אחרון: 13.10.2024 14:22:18


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: