מילים: נתן אלתרמן
לחן: עממי כליזמרי (טקסטים נוספים בלחן זה) כתיבה: תרצ"ד
|
זמרשת, משתתפי האירוע  |
אברהם ניניו  ביצוע:
ערן צור 
בהקלטה זו, כמו במרבית ההקלטות לשיר "חנהל'ה התבלבלה" מאז הביצועים של "צלילי הכרם" ו"צלילי העוד" ב-1975, מושרת גרסה משולבת:
הבית הראשון של "הוא והיא על הגג" (מעפולה...) ולאחריו שלושת הבתים האחרונים של "דבש וזפת" (ירח-דבש...).
ערן צור: גיטרה בס ושירה
שקד בנג'ו: גיטרות חשמליות, אורגן, תכנותים, טכנאי הקלטות, הפקה ומיקס
הטקסט חובר לכבוד עדלאידע תרצ"ד. נדפס לראשונה ב"טורים" א גליון כ"ט-ל, י"ג אדר תרצ"ד, 28.2.1934 (ולא תרצ"ג ככתוב ב"פזמונים ושירי זמר"). הביטוי "דג מלוח" היה כינוי לעניבה.
המנגינה סווגה כמנגינה כלייזמרית על-ידי האתנומוזיקולוג יעקב מזור. היא הוקלטה במקור בתקליטי 78 בשנות העשרים בארצות הברית על ידי הכליזמר ונגן הקלרנית נפתול'ה ברנדווין. האזן לדוגמית של הקטע כאן (רצועה מס' 17).
עוד באותו לחן: "דבש וזפת (חנה'לה התבלבלה)" וכן שיר מקומי מבית הספר כדורי "שיר שבת" ופרודיית חיילים בצבא הבריטי "את המן". מאוחר יותר הותאם ללחן בקיבוץ גבע "שיר הטרמפ".
בשנות השישים והשבעים נהגו זמרי החפלות של כרם התימנים לשלב את שני השירים הסאטיריים, "הוא והיא על הגג" ו"דבש וזפת (חנה'לה התבלבלה)". הגרסה המשולבת כוללת את הבית הראשון של "הוא והיא על הגג" (המסתיימת באזכור חתונה) וממשיכה מהבית השני של "דבש וזפת (חנה'לה התבלבלה)" (המתחיל באזכור חתונה). גרסה זו הוקלטה לראשונה בשני תקליטים בשנת 1975 על ידי להקת "צלילי העוד" עם הזמר רמי דנוך וגם על ידי להקת "צלילי הכרם" עם הזמר דקלון, שם השיר המשולב נקרא "חנהל'ה התבלבלה", וכיום הוא ידוע בשם זה. בשני הביצועים צורף השיר במחרוזת לשיר "הביאוני אל בית היין" המתחיל במוטיב מוזיקלי דומה.
(תודה לאבי נחמיאס ז"ל מארכיון הצליל הלאומי על תרומתו למידע).
ביצועים נוספים:
- דודו אלהרר ואפרת לביא (סרטון מתוך "קרנבל בתל אביב 1930", תזמון 0:48)
- גלי עטרי ועודד בן חור (סרטון מתוך "על הדשא" עם אליהו הכהן בקיבוץ מעברות)
- רמי דנוך וצלילי העוד (סרטון)
- חנן יובל ורבקה מיכאלי
- חיים משה ודקלון (בגרסה מאוחרת לשיר שביצעו ב"צלילי הכרם")
- ציפי שביט ובומבה צור (מתוך "קונגרס הצחוק הציוני" 1972)
- ברי סחרוף וצלילי העוד (סרטון)
- להקת הרוק קילר הלוהטת (בגרסה מקוצרת של השילוב עם "חנה'לה התבלבלה")
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.