מילים: עממי יידיעברית: יוסף אוקסנברגלחן: עממי יידי
(טקסטים נוספים בלחן זה)
כתיבה (בשפת המקור): 1922
|
פַּעַם אַחַת בָּחוּר נָסַע אֶל הַכְּבִישׁ,
פַּעַם אַחַת בָּחוּר נָסַע;
בַּחוּרָה הוּא שָׁם מָצָא...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
שִׁמְעִי נָא חֲבִיבָתִי – הוּא אָמַר,
שִׁמְעִי נָא חֲבִיבָתִי
מַה דּוֹפֶקֶת לִבָּתִי...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
מָה אִכְפַּת לִי, עֶלֶם טוֹב! הִיא אָמְרָה,
מָה אִכְפַּת לִי, עֶלֶם טוֹב,
תֵּן לִי פִּרְחֵי חֵן לִקְטֹף...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
יֵשׁ וַדַּאי חָלָב בַּכַּד, הוּא אָמַר,
יֵשׁ וַדַּאי חָלָב בַּכַּד,
אָנָּא תְּנִי לִשְׁתּוֹת מְעַט...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
הֶחָלָב לֹא בִּשְׁבִילְךָ! הִיא אָמְרָה,
הֶחָלָב לֹא בִּשְׁבִילְךָ,
גַּס אַתָּה וְלֵךְ לְךָ!...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
בְּעֵינַי מָצָאת אַתְּ חֵן, הוּא אָמַר,
בְּעֵינַי מָצָאת אַתְּ חֵן;
בְּעַד חָלָב הַכֹּל אֶתֵּן...!
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
מַה שֶּׁבְּחַיַּי נָחוּץ, – הִיא אָמְרָה,
מַה שֶּׁבְּחַיַּי נָחוּץ,
לֹא יוּכַל לָתֵת חָלוּץ...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
לְאָבִי יֵשׁ כֶּסֶף רַב! – הוּא אָמַר,
לְאָבִי יֵשׁ כֶּסֶף רַב,
נִתְחַתֵּן, נִסַּע אֵלָיו...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
זֶה עִנְיָן אַחֵר בָּחוּר! – הִיא אָמְרָה,
זֶה עִנְיָן אַחֵר בָּחוּר –
אַךְ עַכְשָׁו לִשְׁתּוֹת אָסוּר...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
בַּיִת לָךְ אֶבְנֶה לָבָן, - הוּא אָמַר,
בַּיִת לָךְ אֶבְנֶה לָבָן
בְּתֵל-אָבִיב עַל שְׂפַת הַיָם...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
תַּחַת שִׂיחַ רַב קוֹצִים – בַּשָּׂדֶה...
תַּחַת שִׂיחַ רַב קוֹצִים
הוּא וְהִיא חָלָב שׁוֹתִים...
עַל יַד הַמַּחֲנֶה,
הָיָה זֶה בַשָּׂדֶה...
פעם אחת בחור נסע אל הכביש פעם אחת בחור נסע בחורה הוא שם מצא על יד המחנה היה זה בשדה...
שמעי נא חביבתי הוא אמר שמעי נא חביבתי מה דופקת ליבתי על יד המחנה היה זה בשדה
מה אכפת לי עלם טוב היא אמרה מה אכפת לי עלם טוב תן לי פרחי חן לקטוף על יד המחנה היה זה בשדה
יש ודאי חלב בכד הוא אמר יש ודאי חלב בכד אנא תני לשתות מעט על יד המחנה היה זה בשדה
החלב לא בשבליך היא אמרה החלב לא בשבלך גס אתה ולך לך על יד המחנה היה זה בשדה
בעיניי מצאת את חן הוא אמר בעיניי מצאת את חן בעד חלב הכול אתן על יד המחנה היה זה בשדה
מה שבחיי נחוץ היא אמרה מה שבחיי נחוץ לא יוכל לתת חלוץ על יד המחנה, היה זה בשדה...
לאבי יש כסף רב הוא אמר לאבי יש כסף רב נתחתן ניסע אליו על יד המחנה היה זה בשדה
זה עניין אחר בחור היא אמרה זה עניין אחר בחור אך עכשיו לשתות אסור על יד המחנה היה זה בשדה
בית לך אבנה לבן הוא אמר בית לך אבנה לבן בתל אביב על שפת הים על יד המחנה היה זה בשדה
תחת שיח רב קוצים בשדה תחת שיח רב קוצים הוא והיא חלב שותים על יד המחנה היה זה בשדה...
|
פרטים נוספים
מקור: "יוסף אוקסנברג : מיניאטורות אמנותיות [מילים בלבד]", יוסף אוקסנברג, תמוז תרפ"ב יולי 1922, עמוד 14 - 13
על הגרסה: אליהו הכהן קיבל את הנוסח המקורי מאלמנתו של אוקסנברג, עזובה אוקסנברג, ומסרוֹ לנו.
הכהן מסביר: אוקסנברג הקדים את "על יד המחנה" ל"היה זה בשדה", כנראה כדי שהמשפט יישמע כהמשך ישיר בחלק מהבתים, כלומר: "בחורה הוא שם מצא על יד המחנה", או "תן לי פרחי חן לקטוף על יד המחנה" (ולא "תן לי פרחי חן לקטוף היה זה בשדה"). כדאי לשים לב שבמקור כתב אוקסנברג שהבחור נסע אל הכביש.
|
גרסת נתיבה בן-יהודה
|
פַּעַם אַחַת בָּחוּר יָצָא אֶל הַכְּבִישׁ
פַּעַם אַחַת בָּחוּר יָצָא *וְבַּחוּרָה הוּא שָׁם מָצָא,
לְיַד הַמַּחֲנֶה, הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה.
שִׁמְעִי נָא חֲבִיבָתִי, הוּא אָמַר,
שִׁמְעִי נָא חֲבִיבָתִי, מַה דּוֹפֶקֶת לִבָּתִי,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
מָה אִכְפַּת לִי עֶלֶם טוֹב, הִיא אָמְרָה,
מָה אִכְפַּת לִי עֶלֶם טוֹב, תֵּן לִי פִּרְחֵי-חֵן לִקְטֹף,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
יֵשׁ וַדַּאי חָלָב בַּכַּד, הוּא אָמַר,
יֵשׁ וַדַּאי חָלָב בַּכַּד, תְּנִי נָא לִי לִשְׁתּוֹת מְעַט,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
הֶחָלָב לֹא בִּשְׁבִילְךָ, הִיא אָמְרָה,
הֶחָלָב לֹא בִּשְׁבִילְךָ, גַּס אַתָּה וְלֵךְ לְךָ,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
תְּנִי נָא לִי כַּמָּה טִפּוֹת, הוּא אָמַר,
תְּנִי נָא לִי כַּמָּה טִפּוֹת, כִּי רוֹצֶה אֲנִי לִשְׁתּוֹת,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
מַה שֶּׁלְּחַיַּי נָחוּץ, הִיא אָמְרָה,
מַה שֶּׁלְּחַיַּי נָחוּץ לֹא יוּכַל לָתֵת חָלוּץ,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
לְאָבִי יֵשׁ כֶּסֶף רַב, הוּא אָמַר,
לְאָבִי יֵשׁ כֶּסֶף רַב, נִתְחַתֵּן נִסַּע אֵלָיו,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
זֶה עִנְיָן אַחֵר בָּחוּר, הִיא אָמְרָה,
זֶה עִנְיָן אַחֵר בָּחוּר, אַךְ לִשְׁתּוֹת עַתָּה – אָסוּר!
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
בִּגְרוֹנִי הַכֹּל יָבֵשׁ, הוּא אָמַר,
בִּגְרוֹנִי הַכֹּל יָבֵשׁ, אֶת בְּשָׂרִי אוֹכֶלֶת אֵשׁ,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
אֶתֵּן לְךָ כַּמָּה טִפּוֹת, הִיא אָמְרָה,
אֶתֵּן לְךָ כַּמָּה טִפּוֹת, אַךְ מִישֶׁהוּ יָכוֹל לִרְאוֹת,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
תַּחַת שִׂיחַ רַב קוֹצִים הֵם יוֹשְׁבִים,
תַּחַת שִׂיחַ רַב קוֹצִים הוּא וְהִיא חָלָב שׁוֹתִים,
לְיַד הַמַּחֲנֶה...
פעם אחת בחור יצא אל הכביש פעם אחת בחור יצא ובחורה הוא שם מצא, ליד המחנה, היה זה בשדה.
שמעי נא חביבתי, הוא אמר, שמעי נא חביבתי, מה דופקת לבתי, ליד המחנה...
מה אכפת לי עלם טוב, היא אמרה, מה אכפת לי עלם טוב, תן לי פרחי חן לקטוף, ליד המחנה...
יש ודאי חלב בכד, הוא אמר, יש ודאי חלב בכד, תני נא לי לשתות מעט, ליד המחנה...
החלב לא בשבילך, היא אמרה, החלב לא בשבילך, גס אתה ולך לך, ליד המחנה...
תני נא לי כמה טיפות, הוא אמר, תני נא לי כמה טיפות כי רוצה אני לשתות, ליד המחנה...
מה שלחיי נחוץ, היא אמרה, מה שלחיי נחוץ לא יוכל לתת חלוץ, ליד המחנה...
לאבי יש כסף רב, הוא אמר, לאבי יש כסף רב, נתחתן ניסע אליו, ליד המחנה...
זה עניין אחר בחור, היא אמרה, זה עניין אחר בחור, אך לשתות עתה – אסור! ליד המחנה...
בגרוני הכול יבש, הוא אמר, בגרוני הכול יבש, את בשרי אוכלת אש, ליד המחנה...
אתן לך כמה טיפות, היא אמרה, אתן לך כמה טיפות, אך מישהו יכול לראות, ליד המחנה...
תחת שיח רב קוצים הם יושבים, תחת שיח רב קוצים הוא והיא חלב שותים, ליד המחנה...
|
נוסח "החלוצים"
|
פַּעַם אַחַת בָּחוּר יָצָא אֶל הַכְּבִישׁ
פַּעַם אַחַת בָּחוּר יָצָא, בַּחוּרָה הוּא שָׁם מָצָא
עַל יַד הַמַּחֲנֶה הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה
שִׁמְעִי נָא חֲבִיבָתִי, הוּא אָמַר
שִׁמְעִי נָא חֲבִיבָתִי מָה דּוֹפֶקֶת לִבָּתִי
עַל יַד הַמַּחֲנֶה הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה
מָה אִכְפַּת לִי עֶלֶם טוֹב הִיא אָמְרָה
מָה אִכְפַּת לִי עֶלֶם טוֹב, תֵּן לִי פִּרְחֵי-חֵן לִקְטֹף
עַל יַד הַמַּחֲנֶה הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה
בְּעֵינַי מָצָאת רַק אַתְּ חֵן, הוּא אָמַר
בְּעֵינַי מָצָאת רַק אַתְּ חֵן, בַּעֲדֵךְ הַכֹּל אֶתֵּן
עַל יַד הַמַּחֲנֶה הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה
מַה שֶּׁבְּחַיַּי נָחוּץ, הִיא אָמְרָה
מַה שֶּׁבְּחַיַּי נָחוּץ לֹא יוּכַל לָתֵת חָלוּץ
עַל יַד הַמַּחֲנֶה הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה
[אין המשך]
פעם אחת בחור יצא אל הכביש פעם אחת בחור יצא, בחורה הוא שם מצא על יד המחנה היה זה בשדה
שמעי נא חביבתי הוא אמר שמעי נא חביבתי מה דופקת לבתי על יד המחנה היה זה בשדה
מה אכפת לי עלם טוב היא אמרה מה אכפת לי עלם טוב, תן לי פרחי-חן לקטוף על יד המחנה היה זה בשדה
בעיניי מצאת רק את חן הוא אמר בעיניי מצאת רק את חן, בעדך הכל אתן על יד המחנה היה זה בשדה
מה שבחיי נחוץ, היא אמרה מה שבחיי נחוץ לא יוכל לתת חלוץ על יד המחנה היה זה בשדה
[אין המשך]
|
מפנקסו של גרשון גורביץ
|
פַּעַם אַחַת בָּחוּר יָצָא אֶל הַכְּבִישׁ
פַּעַם אַחַת בָּחוּר נָסַע
בַּחוּרָה יָפָה הוּא שָׁם מָצָא
הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה עַל יַד הַמַּחֲנֶה
אִמְרִי נָא חֲבִיבָתִי, הוּא אָמַר
אִמְרִי נָא חֲבִיבָתִי,
מָה דּוֹפֵק בַּארְק [?] לִבָּתִי
הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה עַל יַד הַמַּחֲנֶה
בִּגְרוֹנִי כָּל כָּךְ יָבֵשׁ הוּא אָמַר,
בִּגְרוֹנִי כָּל כָּךְ יָבֵשׁ,
אֶת בְּשָׂרִי אָכְלָה הָאֵשׁ
הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה עַל יַד הַמַּחֲנֶה
וַדַּאי יֵשׁ חָלָב בַּכַּד, הוּא אָמַר
וַדַּאי יֵשׁ חָלָב בַּכַּד,
נְטִי נָא, תְּנִי מְעַט
הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה עַל יַד הַמַּחֲנֶה
הֶחָלָב לֹא בִּשְׁבִילְךָ...
לֹא בַּיָּי"שׁ כֶּסֶף רָב...
זֶה עִנְיָן אַחֵר...
תַּחַת שִׂיחַ רָב קוֹצִים הוּא וְהִיא
תַּחַת שִׂיחַ רָב קוֹצִים
הֵם שְׁנֵיהֶם [אין המשך לשורה]
פעם אחת בחור יצא אל הכביש פעם אחת בחור נסע בחורה יפה הוא שם מצא היה זה בשדה על יד המחנה
אמרי נא חביבתי הוא אמר אמרי נא חביבתי מה דופק בארק [?] לבתי היה זה בשדה על יד המחנה
בגרוני כל כך יבש הוא אמר בגרוני כל כך יבש את בשרי אכלה האש היה זה בשדה על יד המחנה
ודאי יש חלב בכד, הוא אמר ודאי יש חלב בכד נטי נא, תני מעט היה זה בשדה על יד המחנה
החלב לא בשבילך... לאבי יש כסף רב... זה עניין אחר...
תחת שיח רב קוצים הוא והיא תחת שיח רב קוצים הם שניהם [אין המשך לשורה] היה זה בשדה על יד המחנה
|
פרטים נוספים
על הגרסה: שיר קפ"ד מפנקסו של גרשון גורביץ (יליד 1912). הפנקס מפולין משנת 1934.
|
מפנקסו של תלמיד הגימנסיה בשנות העשרים
|
[פזמון חוזר]
עַל יַד הַמַּחֲנֶה
הָיָה זֶה בַּשָּׂדֶה
[בית לפני אחרון]
בַּיִת לָךְ אֶבְנֶה לָבָן, הוּא אָמַר
בַּיִת לָךְ אֶבְנֶה לָבָן
בְּתֵל אָבִיב עַל שְׂפַת הַיָּם
[פזמון חוזר] על יד המחנה היה זה בשדה
[בית לפני אחרון] בית לך אבנה לבן הוא אמר בית לך אבנה לבן בתל אביב על שפת הים
|
גרסת מחאת מוצ"ש אצל היועמ"ש (פתח תקווה 2021-2016)
|
מִי נִרְדָּם כָּאן בַּשְּׁמִירָה? מַנְדֶּלְבְּלִיט!
מִי נִרְדָּם כָּאן בַּשְּׁמִירָה
וְלֹא רוֹאֶה דְּבַר-עֲבֵרָה?
קוֹרְאִים לוֹ מַנְדֶּלְבְּלִיט
הַהוּא שֶׁלֹּא מַחְלִיט!
מי מְקֹרָב לַמִּשְׁפָּחָה? מַנְדֶּלְבְּלִיט!
מי מְקֹרָב לַמִּשְׁפָּחָה
וְלֹא מְחַפֵּשׂ שׁוּם הוֹכָחָה?
קוֹרְאִים לוֹ מַנְדֶּלְבְּלִיט
הַהוּא שֶׁלֹּא מַחְלִיט!
מִי סוֹגֵר כָּאן תַּ'תִּיקִים? מַנְדֶּלְבְּלִיט!
מִי סוֹגֵר כָּאן תַּ'תִּיקִים
לַחֲבֵרִים וּמְקֹרָבִים?
קוֹרְאִים לוֹ מַנְדֶּלְבְּלִיט
הַהוּא שֶׁלֹּא מַחְלִיט!
מִי הוֹרֵס שִׁלְטוֹן הַחֹק? מַנְדֶּלְבְּלִיט!
מִי הוֹרֵס שִׁלְטוֹן הַחֹק
וּמֵהַחֹק עוֹשֶׂה הוּא צְחוֹק?
קוֹרְאִים לוֹ מַנְדֶּלְבְּלִיט
הַהוּא שֶׁלֹּא מַחְלִיט!
מי נרדם כאן בשמירה מנדלבליט מי נרדם כאן בשמירה ולא רואה דבר עבירה קוראים לו מנדלבליט ההוא שלא מחליט
מי מקורב למשפחה מנדלבליט מי מקורב למשפחה ולא מחפש שום הוכחה קוראים לו מנדלבליט ההוא שלא מחליט
מי סוגר כאן תתיקים מנדלבליט מי סוגר כאן תתיקים לחברים ומקורבים קוראים לו מנדלבליט ההוא שלא מחליט
מי הורס שלטון החוק מנדלבליט מי הורס שלטון החוק ומהחוק עושה הוא צחוק קוראים לו מנדלבליט ההוא שלא מחליט
|
מילים בשפת המקור (יידיש)
|
- װאָס טוט דאָס מיידל אין װאַלד אַליין? - אַזוי זאָגט ער -
װאָס טוט דאָס מיידל אין װאַלד אַליין,
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז?
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
- איך בין געקומען בלומען קלײַבן, - אַזוי זאָגט זי -
איך בין געקומען בלומען קלײַבן,
זאָל דער הער מיט מיר פֿאַרבלײַבן.
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
- איך קען דאָס פֿאַר מײַן פֿערד נישט טאָן, - אַזוי זאָגט ער -
איך קען דאָס פֿאַר מײַן פֿערד נישט טאָן,
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז.
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
נעם דײַן פֿערד בײַ דעם צוים - אַזוי זאָגט זי
נעם דײַן פֿערד בײַ דעם צוים
און בינד דאָס צו צום עפעלבוים
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
- איך קען דאָס פֿאַר מײַן הונט נישט טאָן, - אַזוי זאָגט ער -
איך קען דאָס פֿאַר מײַן הונט נישט טאָן,
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז.
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
- לאָז דײַן הונט בילען, - אַזוי זאָגט זי -
לאָז דײַן הונט בילען,
מיר װעלן ביידע שפּילען.
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
איך קען דאָס פאַר מײַן שװערד נישט טאָן, - אַזוי זאָגט ער -
איך קען דאס פאר מײַן שװערד נישט טאָן
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
נעם דײַן שװערד און האָק אין דער ערד, - אַזוי זאָגט זי -
נעם דײַן שװערד און האָק אין דער ערד
אַ יונגעס מיידל איז אַלעס װערט
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
אַך, מיידל, מיידל, צי ביסטו בלינד, - אַזוי זאָגט ער -
אַך, מיידל, מיידל, צי ביסטו בלינד?
איך דײַן טאַטע און דו מײַן קינד!
אין װילדען װאַלד אַליין
װאָו קיינער טוט נישט געהן
|
פרטים נוספים
על הגרסה: מספר יעקב מזור: "זה כנראה הנוסח הראשון שפורסם. הוא נלקח מהחוברת 'אפולערסטע פאלק-לידער פון ז. זעליגפעלד און מ. קיפניס'עס רעפערטואר' [שירי-עם פופולריים מאת ז. זֶלִיגְפֶלְד והמרפרטואר של מ. קיפניס - זֶמֶרֶשֶׁת], חוברת מס' 2, שיר מס' 15. בראש החוברת מצוין כי השירים הם מאוסף שירי העם של אותו קיפניס. מצוין כי את הנוסח הזה מסרה מירל רייזען.
בהערות מוסיף קיפניס (הנוסח המקוצר שלי): 'לבלדה הזאת יש להקדים סיפור קצר: בת מלכה (ובנוסח אחר - בת של איש פשוט) נשלחת ליער. האב מתחפש לצייד ומגיע ליער לבחון את בתו. בגרסאות אחרות הנערה מבקשת את אביה שידקור אותה בחרבו ויסיר החרפה מעליה ואז הוא מתגלה לפניה. את הלחן שמעתי (כך קיפניס) מפי הגב' מירל רייזען בווילנה בשנת 1918. את הטקסט הרשום כאן בשלמות/כולו אני חותם בוורשה, והוא אחד מהשירים הפופולריים ביותר בקרב יהודים.'"
|
מילים בשפת המקור (יידיש)
|
נוסח יידי נוסף
- װאָס טוט דאָס מיידל אין װאַלד אַליין? - אַזוי זאָגט ער -
װאָס טוט דאָס מיידל אין װאַלד אַליין,
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז?
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין.
- איך בין געקומען רויזן קלײַבן, - אַזוי זאָגט זי -
איך בין געקומען רויזן קלײַבן,
זאָל דער הער מיט מיר פֿאַרבלײַבן.
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין
- איך קען דאָס פֿאַר מײַן פֿערד נישט טאָן, - אַזוי זאָגט ער -
איך קען דאָס פֿאַר מײַן פֿערד נישט טאָן,
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז.
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין.
- לאָז דײַן פֿערד לויפֿן, - אַזוי זאָגט זי -
לאָז דײַן פֿערד לויפֿן,
װעסט אַן אַנדער קויפֿן.
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין.
- איך קען דאָס פֿאַר מײַן הונט נישט טאָן, - אַזוי זאָגט ער -
איך קען דאָס פֿאַר מײַן הונט ניט טאָן,
און װער דאָרט איז און װאָס דאָרט איז.
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין.
- לאָז דײַן הונט בילן, - אַזוי זאָגט זי -
לאָז דײַן הונט בילן,
מיר װעלן ביידע שפּילן.
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין.
- אוי, דו מיידל, דו ביסט בלינד, - אַזוי זאָגט ער -
אוי, דו מיידל, דו ביסט בלינד:
איך דײַן פֿאָטער, דו מײַן קינד!
אין װילדן װאַלד אַליין,
אין װילדן װאַלד אַליין.
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
הגבעטרון 
|