סוכה פעוטונת
העתקת מילות השיר

סֻכָּה פְּעוּטֹנֶת בָּנִיתִי, קְטַנְטֹנֶת צֶבֶר-קְרָשִׁים קַל וְדַק סִכּוֹתֶיהָ מֵעַל מְעַט סְכָךְ מְדֻלְדָּל אֵשֵׁב בָּהּ בְּנוֹחַ בְּלֵיל-חַג. בָּצַעְתִּי הַפַּת. חִוֶּרֶת כְּבַד בָּאָה בִּתִּי הָרַכָּה הִיא נִצְּבָה דּוּמִיָּה וְעֵינָהּ בּוֹכִיָּה: רוּחוֹת מִתְנַכְּלִים לַסֻּכָּה! מַה לָּךְ נוֹאַלְתְּ? וּמַה הִתְחַלְחַלְתְּ? יְהִי לְבָבֵךְ שַׁאֲנָן! עוֹד דּוֹרוֹת יִתְחוֹלְלוּ עוֹד סוּפוֹת יִשְׁתּוֹלְלוּ סֻכָּה זוֹ עוֹמֶדֶת אֵיתָן!סוכה פעוטונת בניתי קטנטונת צבר-קרשים קל ודק סיכותיה מעל מעט סכך מדולדל אשב בה בנוח בליל-חג בצעתי הפת חיוורת כבד באה בתי הרכה היא ניצבה דומיה ועינה בוכיה רוחות מתנכלים לסוכה מה לך נואלת? ומה התחלחלת? יהי לבבך שאנן! עוד דורות יתחוללו עוד סופות ישתוללו סוכה זו עומדת איתן
מילים: אברהם רייזין (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: שמשון מלצר, דב סדן
לחן: עממי יידי

סֻכָּה פְּעוּטֹנֶת
בָּנִיתִי, קְטַנְטֹנֶת
צֶבֶר-קְרָשִׁים קַל וְדַק
סִכּוֹתֶיהָ מֵעַל
מְעַט סְכָךְ מְדֻלְדָּל
אֵשֵׁב בָּהּ בְּנוֹחַ בְּלֵיל-חַג.

בָּצַעְתִּי הַפַּת.
חִוֶּרֶת כְּבַד
בָּאָה בִּתִּי הָרַכָּה
הִיא נִצְּבָה דּוּמִיָּה
וְעֵינָהּ בּוֹכִיָּה:
רוּחוֹת מִתְנַכְּלִים לַסֻּכָּה!

מַה לָּךְ נוֹאַלְתְּ?
וּמַה הִתְחַלְחַלְתְּ?
יְהִי לְבָבֵךְ שַׁאֲנָן!
עוֹד דּוֹרוֹת יִתְחוֹלְלוּ
עוֹד סוּפוֹת יִשְׁתּוֹלְלוּ
סֻכָּה זוֹ עוֹמֶדֶת אֵיתָן!
סוכה פעוטונת
בניתי קטנטונת
צבר-קרשים קל ודק
סיכותיה מעל
מעט סכך מדולדל
אשב בה בנוח בליל-חג

בצעתי הפת
חיוורת כבד
באה בתי הרכה
היא ניצבה דומיה
ועינה בוכיה
רוחות מתנכלים לסוכה

מה לך נואלת?
ומה התחלחלת?
יהי לבבך שאנן!
עוד דורות יתחוללו
עוד סופות ישתוללו
סוכה זו עומדת איתן




 פרטים נוספים


גרסת עודד זך   העתקת מילות השיר

 



[שורה אחרונה]
סֻכָּתֵנוּ עוֹמֶדֶת אֵיתָן
[שורה אחרונה]
סוכתנו עומדת איתן



הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

עודד זך 
שנת הקלטה: 15.10.2014
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

 המבצע שר את הבית האחרון בלבד.


על השיר

תרגום נוסף ל"סוכת אמתיים". הותאם ללחן יידי אחר; הנוסח ששר עודד זך תואם חלקית, לקראת סופו בלבד, את הלחן המודפס ב"זמר עם". גם נוסח הלחן שהוצמד לתרגום  "סוכה לי עשיתי" תואם את הנוסח המודפס של לחן "סוכה פעוטונת".

ב"זמר עם" מיוחס הטקסט לפרוג, וכך היה רשום אצלנו בעבר כטעות נגררת.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
תגיות




עדכון אחרון: 28.08.2024 03:13:11


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: